accompany

Brother Superior General and two members of the General Council are accompanying in the Meeting.
Le Frère Supérieur général et deux membres du Conseil général accompagnent également la Rencontre.
My thoughts naturally extend to families who are accompanying their loved one with affection and sensitivity.
Ma pensée s'étend naturellement également aux familles qui accompagnent avec affection et dévouement leur parent.
The Mayor of Ermua and the leaders of the parties represented on the town council are accompanying the family.
Le maire d'Ermua et le porte-parole des partis représentés à la mairie accompagnent la famille.
With affection, I greet the faithful who are accompanying you, in whom I see the different communities through their representatives.
Je salue avec affection les fidèles qui vous accompagnent, en qui je vois les diverses communautés qu’ils représentent.
Such an approach would also address the widening disparities that are accompanying progress toward the Millennium Development Goals (MDGs).
Un telle approche permettrait également de s’attaquer aux disparités croissantes qui accompagnent la progression vers les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).
Together with the caregivers who are accompanying you, you offer a beautiful testimony of evangelical fraternity in walking together on the pilgrimage.
Avec les responsables qui vous accompagnent, vous donnez un beau témoignage de fraternité évangélique dans cette démarche commune de pèlerinage.
I wish to express my particular gratitude to those who are accompanying my pilgrimage by their prayers and by the offering of their suffering.
Je voudrais exprimer une gratitude particulière à ceux qui accompagnent mon pèlerinage par la prière et par l'offrande de leur souffrance.
Together with him I also greet the dear Conventual Fathers who are accompanying you on an evocative pilgrimage to some of the most ancient Franciscan Shrines.
Je salue avec lui également les chers Pères conventuels, qui vous accompagnent dans un pèlerinage évocateur dans certains des sanctuaires franciscains les plus anciens.
All of them are completely objectively, repeatably and reproducibly, usable for explaining causes of all sorts of phenomena that are accompanying damaged and weakened cereals.
Ils sont tous en toute objectivité, de façon répétée et reproductible, utilisable pour expliquer les causes de toutes sortes de phénomènes qui accompagnent les céréales endommagées et affaiblies.
This section is about the rights of your family members who are not EU nationals, and are accompanying or joining you when you move from one EU country to another.
Tout savoir sur les droits des membres de votre famille qui n'ont pas la citoyenneté européenne et qui vous accompagnent ou vous rejoignent dans un autre pays de l'UE.
The same shall apply in the case of any members of his family enjoying privileges or immunities who are accompanying the diplomatic agent, or travelling separately to join him or to return to their country.
Il fera de même pour les membres de sa famille bénéficiant des privilèges et immunités qui accompagnent l'agent diplomatique ou qui voyagent séparément pour le rejoindre ou pour rentrer dans leur pays.
The same shall apply in the case of any members of his family enjoying privileges or immunities who are accompanying the diplomatic agent, or travelling separately to join him or to return to their country.
Il fera de même pour les membres de sa famille bénéficiant des privilèges et immunités qui accompagnent l’agent diplomatique ou qui voyagent séparément pour le rejoindre ou pour rentrer dans leur pays.
Those who are accompanying you on this festive day assure you particularly of their prayer: your relatives, priests, friends and the communities from which you come and to which you are being sent.
Ceux qui vous accompagnent en ce jour de fête vous assurent en particulier de leur prière : vos familles, les prêtres, vos amis, ainsi que les communautés dont vous provenez et auxquelles vous êtes destinés.
This section is about the rights of your family members who are not EU nationals, and are accompanying or joining you when you move from one EU country to another.
Tout savoir sur les droits des membres de votre famille qui n'ont pas la citoyenneté européenne et qui vous accompagnent ou vous rejoignent dans un autre pays de l'UE. Séjour à l'étranger ne dépassant pas trois mois
‘documentary check’ means the examination of commercial documents and, where appropriate, of documents required under feed or food law that are accompanying the consignment;
« contrôle documentaire » : l'examen des documents commerciaux et, s'il y a lieu, des documents requis en vertu de la législation relative aux aliments pour animaux ou aux denrées alimentaires qui accompagnent le lot ;
Consequently, residence permits of family members could be withdrawn or their renewal refused if the authorisation of the researcher they are accompanying comes to an end and they do not enjoy any autonomous right of residence.
Par voie de conséquence, les titres de séjour des membres de la famille pourraient être retirés ou leur renouvellement pourrait être refusé si l'autorisation délivrée au chercheur qu'ils accompagnent prend fin et qu'ils ne bénéficient pas d'un droit de séjour autonome.
The same shall apply in the case of any members of his family enjoying privileges or immunities who are accompanying the diplomatic agent, or travelling separately to join him or to return to their country.
Il fait de même pour les membres de la famille bénéficiant des privilèges et immunités qui accompagnent la personne visée dans le présent paragraphe, qu ils voyagent avec elle ou qu ils voyagent séparément pour la rejoindre ou pour rentrer dans leur pays.
The same shall apply in the case of any member of his family forming part of his household enjoying such privileges and immunities who are accompanying the consular officer or travelling separately to join him or to return to the sending State.
L’État tiers fera de même pour les membres de la famille vivant à son foyer et bénéficiant des privilèges et immunités qui accompagneront le fonctionnaire consulaire ou qui voyagent séparément pour le rejoindre ou pour rentrer dans l’État d’envoi.
And I am grateful to all those who are accompanying me in prayer.
Et je suis reconnaissant pour tant de personnes qui m’accompagnent avec la prière.
Do not use these spaces unless you are accompanying a person who uses a wheelchair.
N'utilisez pas ces espaces à moins que vous soyez accompagné d'une personne en fauteuil roulant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay