ardemment

Sa présence se fait toujours ardemment sentir dans la ville.
His presence is still keenly felt in the city.
Je n'avais pas idée que vous admiriez l'homme si ardemment.
I had no idea you admired the man so ardently.
C'est pourquoi je soutiens ardemment le Service volontaire européen.
That is why I strongly support the European voluntary service.
Elle attend également ardemment pour le Père Noël et ses cadeaux.
She is also eagerly waiting for Santa and his gifts.
J'ai toujours pensé que tous les Xindis désiraient ardemment l'unification.
I have always believed that all Xindi long for unification.
Vous aurez un cœur préparé pour prier ardemment.
You will have a heart readied for fervent pray.
Tout le monde attendait ardemment pour voir ce que Vajrakumar a décidé.
Everybody was eagerly awaiting to see what Vajrakumar decided.
Quel est le pêché, pour lequel vous m'avez ardemment poursuivi ?
What is my sin, that you have hotly pursued me?
Je soutiens dès lors ardemment le rapport van den Burg et Dǎianu.
I therefore fervently support the van den Burg and Dǎianu report.
J'espère que vous prierez pour ceci plus ardemment.
I hope you will pray for this all the more fervently.
Le Pakistan a toujours ardemment appuyé ces efforts.
Pakistan has been an avid supporter of these efforts.
Je voulais ardemment accomplir l’œuvre du Seigneur.
I earnestly wanted to do the work of the Lord.
Et ceci suppose que les médecins et les hôpitaux rapportent ardemment toutes leurs erreurs.
And this assumes doctors and hospitals eagerly report all their mistakes.
Ils désirent ardemment finir leur travail (versets 21-23).
They are dedicated to completing the work (verses 21-23).
Souvent, ils souhaitent ardemment avoir un approvisionnement régulier de bonne qualité.
Often, they are eager for a steady supply of a good quality product.
Priez ardemment de tout votre cœur.
Pray ardently with all your heart.
Les femmes à qui j’ai parlé souhaitent ardemment rentrer chez elles.
The women I have spoken to desperately want to go home.
Le monde a besoin de paix, le monde aspire ardemment à la paix.
The world needs peace, the world ardently desires peace.
Comme vous le savez, j’ai toujours défendu ardemment les échanges interparlementaires.
As you know, I have always been an enthusiastic supporter of interparliamentary exchanges.
C'est ce que souhaitent ardemment 230 millions d'Indonésiens, et ils n'en méritent pas moins.
This is what 230 million Indonesians devoutly wish, and they deserve no less.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted