apurer

L’aide a principalement servi à apurer une partie des dettes de l’entreprise.
The aid was used mainly to pay a part of the company’s debts.
Ce chiffre reste à apurer au regard des sommes à payer (715 792 dollars).
This figure has yet to be reconciled with the payable amounts ($715,792).
La possibilité d'utiliser les recettes fiscales pour apurer le déficit n'a pas été totalement exclue.
The possibility of using tax revenue to clear the deficit has not been totally excluded.
Allons, on ne travaille pas tout ce temps avec quelqu'un sans avoir des comptes à apurer.
You don't work with someone all this time without accounts to settle.
Il s'attacherait ensuite à apurer les comptes et à recouvrer les montants dus en 2008.
The remaining steps would be to clear and recover the balances in 2008.
Acomptes payés mais restant à apurer pour la mise en œuvre du programme
Advances paid but still to be cleared for the programme implementation
Ainsi, l'Administration a pris les mesures relevant de sa compétence nécessaires pour apurer les sommes dues de longue date.
Therefore, the Administration has implemented measures within its purview for settlement of their long-outstanding amounts.
Il peut apurer en tout ou en partie le préfinancement, sans préjudice des dispositions prévues dans l’acte de base.
It may clear pre-financing in whole or in part, without prejudice to the provisions of the basic act.
Acomptes payés mais restant à apurer pour la mise en œuvre du programme [article 32 du règlement (CE) no 1260/1999]
Advances paid but still to be cleared for the programme implementation (Article 32 of Regulation (EC) No 1260/1999)
En l’absence de telles informations, la Commission peut apurer les comptes sur la base des informations dont elle dispose.
In the absence of such information, the Commission may clear the accounts on the basis of the information in its possession.
Le parti libéral démocrate (FDP) au Parlement européen s'oppose à l'utilisation des recettes fiscales pour apurer le déficit.
The Free Democratic Party in the European Parliament is opposed to using tax revenue to clear the deficit.
Plus de la moitié du montant de 24 millions de dollars a été ajusté et l'on s'emploie à en apurer le reste.
More than half of the $24 million has already been adjusted, and work to reconcile the rest is ongoing.
Acomptes payés mais restant à apurer pour la mise en œuvre du programme [article 32 du règlement (CE) no 1260/1999 du Conseil]
Advances paid but still to be cleared for the programme implementation [Article 32 of Council Regulation No. 1260/1999].
Acomptes payés mais restant à apurer pour la mise en œuvre du programme [article 32 du règlement (CE) no 1260/1999 du Conseil]
Advances paid but still to be cleared for the programme implementation (Article 32 of Council Regulation (EC) No 1260/1999)
Invite instamment les Etats membres qui ont des arriérés de contribution à apurer d'urgence leurs arriérés ;
URGES Member States in arrears of their contributions to urgently pay up their arrears;
Dans le cadre du plan de restructuration, BE doit également consentir des versements importants pour apurer les coûts du passé.
Before 1 April of year n, Member States shall:
Le FMI et la Banque mondiale ont lancé dès 1996 une initiative afin d'aider les pays les plus pauvres à apurer leurs dettes.
The IMF and the World Bank started an initiative back in 1996 to relieve the debts of the poorest countries.
Acomptes payés mais restant à apurer pour la mise en œuvre du programme [Article 32 du règlement (CE) no 1260/1999 du Conseil] (Annexe 4)
Advances paid but still to be cleared for the programme implementation [Article 32 of Council Regulation No 1260/1999] (Annex 4)
Dans le cadre du plan de restructuration, BE doit également consentir des versements importants pour apurer les coûts du passé.
Before 1 April of year n, Member States:
L’aide a principalement servi à apurer une partie des dettes de l’entreprise.
Central American squirrel monkey
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten