apurer
- Examples
À l'issue du calcul effectué conformément au paragraphe 6, la Commission apure le préfinancement annuel concerné et verse les éventuels montants supplémentaires dus dans les trente jours suivant l'approbation des comptes. | After the calculation carried out under paragraph 6, the Commission shall clear the respective annual pre-financing and pay any additional amount due within 30 days of the acceptance of the accounts. |
Depuis lors, elle a fermé quatre de ses comptes bancaires et ramené le solde cumulé de ses comptes à 1,6 million de dollars, et elle apure ses relevés bancaires dans des délais plus courts. | The mission has since closed four of its bank accounts, reduced its bank balances to $1.6 million and performed reconciliations in a more timely manner. |
Au second semestre de chaque année d’exécution du programme, la Commission apure les préfinancements antérieurs en fonction des dépenses effectivement réalisées et éligibles telles que certifiées par le rapport annuel d’audit externe défini à l’article 31. | In the second half of each year of the programme's implementation, the Commission shall clear previous pre-financing payments on the basis of eligible expenditure actually incurred, as certified by the annual external audit report referred to in Article 31. |
Il convient que tout préfinancement initial soit totalement apuré à la clôture du programme. | Initial pre-financing should be totally cleared at closure of the programme. |
Le troisième compte, portant le numéro 6550914021, a été également apuré en dehors du système Atlas. | The third account, account number 6550914021, was also reconciled outside Atlas. |
Tout montant de préfinancement en suspens est apuré au cours d'exercices d'apurement ultérieurs. | Any outstanding pre-financing amount shall be cleared in the course of subsequent clearance exercises. |
Montant accepté apuré pour l'exercice financier 2007 | Accepted amount cleared for the 2007 financial year |
Le PNUD a indiqué que ce compte bancaire a été intégralement apuré dans le système Atlas en 2008. | UNDP indicated that the bank account was fully reconciled in Atlas in 2008. |
Les autorités douanières fixent le délai dans lequel le régime du perfectionnement actif doit être apuré, conformément à l'article 216. | The customs authorities shall specify the period within which the inward processing procedure is to be discharged, in accordance with Article 216. |
Les autorités douanières fixent le délai dans lequel le régime du perfectionnement actif doit être apuré, conformément aux dispositions de l’article 138. | The customs authorities shall specify the period within which the inward-processing procedure is to be discharged, in accordance with Article 138. |
Pour l'exercice 2002-2003, le Secrétariat de l'ONU a apuré ces comptes, et le PNUD les a vérifiés. | UNDP payroll accounts for the biennium 2002-2003 were reconciled by the United Nations Secretariat and were reviewed by UNDP. |
Toutefois, les autorités douanières peuvent fixer un délai dans lequel un régime de stockage doit être apuré dans un des cas suivants : | However, the customs authorities may set a time limit by which a storage procedure must be discharged in one of the following cases: |
Le montant versé à titre de préfinancement initial est totalement apuré des comptes de la Commission au plus tard à la clôture du programme. | The amount paid as initial pre-financing shall be totally cleared from the Commission accounts not later than when the programme is closed. |
Le montant versé à titre de préfinancement est totalement apuré des comptes de la Commission au plus tard à la clôture du programme opérationnel. | The amount paid as pre-financing shall be totally cleared from the Commission accounts at the latest when the operational programme is closed. |
Le solde annuel de trésorerie est apuré et réglé entre l’office en question et la Commission en fin d’exercice. | The final cash position for each year shall be reconciled and adjusted between the Office in question and the Commission at the end of the financial year. |
Le montant versé à titre de préfinancement est totalement apuré des comptes de la Commission lors de la clôture du programme opérationnel conformément à l'article 89. | The amount paid as pre-financing shall be totally cleared from the Commission accounts when the operational programme is closed in accordance with Article 89. |
Le montant versé à titre de préfinancement est totalement apuré des comptes de la Commission lors de la clôture du programme transfrontalier conformément à l'article 133. | The amount paid as pre-financing shall be totally cleared from the Commission accounts when the cross-border programme is closed in accordance with Article 133. |
Montant accepté et apuré pour l'exercice financier 2008 | The number of findings at each SAFA inspection, as well as the repetition of the safety deficiencies since 2010, indicate a serious safety concern. |
Montant accepté apuré pour l'exercice financier 2008 | Import duties should be fixed for the period from 16 June 2013 and should apply until new import duties are fixed and enter into force. |
Le HCR contrôle les avances faites aux partenaires opérationnels au moyen d'un compte de contrôle des dépenses relatives aux projets (X21) qui est apuré lorsque les partenaires présentent leurs rapports. | UNHCR controls advances to the implementing partners through a project expenditure control (X21) account that is cleared once the implementing partners submit the reports. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!