approvisionner

Le réseau d'adduction d'eau de Safwan a également été remis en état, approvisionnant en eau potable 40 000 habitants.
The Safwan water system has also been restored, supplying drinking water to 40,000 residents.
Cette action fait suite au sabotage du pipe-line approvisionnant la centrale électrique et au retrait de Petro-Canada.
This action follows the sabotage of the pipeline supplying the electric power plant and the withdrawal of Petro-Canada.
La KEK attribue le statut A + à toutes les lignes d'alimentation approvisionnant les hôpitaux, les écoles et autres consommateurs vulnérables.
KEK allocates an A+ status to all feeders supplying hospitals, schools and other vulnerable customers.
Pour réduire les coûts, nous devrions construire de petites unités de production approvisionnant le voisinage local en carburants alternatifs.
In order to reduce costs we should build small production units supplying local neighbourhoods with alternative fuels.
Elle a également creusé 14 puits équipés de pompes manuelles, approvisionnant plus de 14 000 personnes en eau potable.
It has also constructed 14 wells with hand pumps providing over 14,000 people with clean drinking water.
Ce principe est appliqué dans les générateurs modernes approvisionnant en l'énergie électrique nos maisons, les magasins, les bureaux et les usines.
This principle is applied in the modern generators supplying with the electric power our houses, shops, offices and factories.
Dans certains pays, les agricultrices ont créé des entreprises rentables approvisionnant les marchés internationaux en produits biologiques ou du commerce équitable.
Women farmers in some countries have established profitable businesses supplying international markets with organic or fair trade produce.
En outre, seule une partie des besoins des centrales de cogénération centralisées peuvent être couverts en s’approvisionnant dans les pays voisins.
Moreover, only parts of the supply needed by central CHPs can be sourced from neighbouring countries.
Vos parents ou votre tuteur légal peuvent vous donner des ressources suffisantes en approvisionnant votre compte tous les mois, par exemple.
Your parents/legal guardian can provide you with sufficient resources, for example by paying money into your bank account every month.
Il s’est également occupé d’infrastructures, approvisionnant en eau propre et construisant des ponts pour relier les quartiers inondés pendant la saison des pluies.
It also targeted infrastructure, bringing clean water into homes and building bridges to link neighborhoods flooded during the rainy season.
Notre gamme est fabriquée et est exportée aux taux raisonnables et est disponible dans les dimensions différentes approvisionnant aux conceptions et aux spécifications de nos clients estimés.
Our range is manufactured and exported at reasonable rates and is available in different dimensions catering to the designs and specifications of our esteemed clients.
Les organisations approvisionnant les villes en eau n’ont pas d’autre possibilité que de faire payer leurs services pour que ceux-ci puissent être maintenus et rester efficaces à long-terme.
Urban water supply organisations are therefore left with no choice but to charge so that their services can become effective, efficient and sustainable.
Pour les communautés locales, le site joue un rôle capital en approvisionnant les pêcheries de la région. Il est, en outre, important pour le tourisme et la recherche.
The site is highly significant for local communities as it maintains the fisheries of the area and is also important for tourism and research.
Dans la province d'Edleb, un moulin de grande capacité et une boulangerie approvisionnant 50 000 personnes par jour à Saraqeb ont été touchés par des frappes aériennes le 27 novembre.
In Idlib governorate, a large-capacity mill and a bakery serving 50,000 people per day in Saraqib town in Idlib was hit by air strikes on 27 November.
En outre, seule une partie des besoins des centrales de cogénération centralisées peuvent être couverts en s’approvisionnant dans les pays voisins.
The following additional information shall be provided by the vehicle manufacturer for the purposes of enabling the manufacture of OBD-compatible replacement or service parts and diagnostic tools and test equipment.
Le Palatinose™ est un hydrate de carbone breveté avec un très faible indice glycémique qui apporte le glucose de façon équilibrée, approvisionnant le corps avec de l'énergie stable et durable sans pic d'insuline.
Palatinosa ™ is a patented carbohydrate with a very low glycemic index that contributes glucose in a balanced way, supplying the body with stable and lasting energy, without insulin spikes.
L’enquête a montré que le marché turc des câbles en acier était concurrentiel, deux producteurs nationaux l’approvisionnant à quelque 83 % en concurrence avec des importations en provenance d’autres pays tiers.
The investigation showed that Turkey has a competitive market for SWR with two domestic producers supplying around 83 % of the market and competition from imports from other third countries.
L’enquête a montré que le marché turc des câbles en acier était concurrentiel, trois producteurs nationaux l’approvisionnant à quelque 53 %, en concurrence avec des importations en provenance d’autres pays tiers.
The investigation showed that Turkey had a competitive market for SWR with three domestic producers supplying around 53 % of the market and competition from imports from other third countries.
Le règlement (CE) no 853/2004 ne s'applique pas au gibier sauvage ni à la viande de gibier sauvage qui sont fournis directement au consommateur final ou à des commerces de détail locaux approvisionnant directement le consommateur final.
Regulation (EC) No 853/2004 does not apply to wild game or wild game meat directly supplied to the final consumer or to local retail establishments directly supplying the final consumer.
La Base a joué un rôle essentiel en matière d'appui en 2007/08, non seulement en approvisionnant en matériel les missions appuyées par le Département de l'appui aux missions mais en y affectant temporairement ses spécialistes.
The Logistics Base played a key support role during 2007/08 in providing not only materiel items to missions supported by the Department of Field Support, but also technical expertise through temporary duty reassignments of its staff.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict