appropriate

They were appropriating too much of our national wealth.
Ils s'appropriaient trop de notre richesse nationale.
The process of appropriating land to farmers has begun.
Le processus d'appropriation des terres par les paysans a été entrepris.
What is the boundary between appropriating an idea, plagiarising or recycling it?
Quelle est la frontière entre s’approprier une idée, la plagier ou la recycler ?
The English wanted then appropriating the island.
Les anglais voulaient alors s’approprier lîle.
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS.
Premièrement, allouer les ressources et les crédits suffisants pour lutter contre le sida.
But they also ate enemies for revenge with the idea of appropriating their strength.
Les mêmes mangeaient aussi des ennemis pour se venger, avec l’idée de s’approprier leur force.
Governments have developed a variety of fiscal mechanisms for appropriating some of these resources.
Les gouvernements ont mis en place divers mécanismes budgétaires pour l'affectation de certaines de ces ressources.
What this means is that our continent is appropriating a disproportionate share of the world’s natural resources, whether terrestrial or marine.
Cela signifie que notre continent s’approprie une part disproportionnée des ressources naturelles du monde, qu’elles soient terrestres ou marines.
These criteria and the implications thereof are essential for appropriating life by reifying it;
Ces arguments et leurs conséquences sont indispensables pour s'approprier la vie au moyen de sa chosification ;
I wonder who should be held responsible for the delay in appropriating the necessary finances to deploy the mission.
Je me demande qui devrait être tenu pour responsable du retard dans l'ouverture des financements nécessaires au déploiement de la mission.
Otherwise, you can fall into the manipulation of an ecclesial charism, unduly appropriating a name and a project.
Sinon, il existe un risque de manipulation du charisme de la gratitude, en usurpant un nom et un projet.
Industry must repay this past debt, but doing so by no means gives it the right to continue appropriating our seeds.
L'industrie doit payer cette dette passée, mais cela ne lui donne en aucun cas le droit de continuer à s'approprier les semences.
Instead of living an appropriating life, we live a generous life, with good actions without grasping for their merits.
Au lieu de vivre une vie possessive, nous vivons une vie généreuse, emplie de bonnes actions qui ne poursuivent aucun mérite.
It has now been established that the Government was appropriating money from thousands of car owners which was not due.
Il a aujourd'hui été établi que le gouvernement percevait des sommes indues en provenance de milliers de propriétaires de voitures.
Industry must repay this past debt, but doing so by no means gives it the right to continue appropriating our seeds.
L’industrie doit payer cette dette passée, mais cela ne lui donne en aucun cas le droit de continuer à s’approprier les semences.
We know that all of these projects are driven by interest in appropriating the water and life of the entire region.
On sait que l'intérêt qui se cache derrière tous ces projets est de spolier l'eau et la vie de la région.
We know that all of these projects are driven by interest in appropriating the water and life of the entire region.
On sait que l’intérêt qui se cache derrière tous ces projets est de spolier l’eau et la vie de la région.
The Commission considers that these figures are relatively low and do not prevent the company from appropriating the benefits of the training costs.
La Commission considère que ces chiffres sont assez bas et qu’ils n’empêchent pas l’entreprise de s’approprier les bénéfices des coûts de la formation.
I merely wish to put this on record here, because the Parliament, Commission and ECJ will undoubtedly be criticised yet again for appropriating powers.
Je souhaite simplement le signaler, car le Parlement, la Commission et la CJCE seront sans aucun doute une nouvelle fois accusés de s'approprier des pouvoirs.
Industry incurred an immense debt by appropriating our seeds and by destroying cultivated biodiversity in order to replace it with a few manipulated varieties.
• L'industrie a contracté une immense dette en s'appropriant nos semences et en détruisant la biodiversité cultivée pour la remplacer par quelques variétés manipulées.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief