appropriate
- Examples
They were appropriating too much of our national wealth. | Ils s'appropriaient trop de notre richesse nationale. |
The process of appropriating land to farmers has begun. | Le processus d'appropriation des terres par les paysans a été entrepris. |
What is the boundary between appropriating an idea, plagiarising or recycling it? | Quelle est la frontière entre s’approprier une idée, la plagier ou la recycler ? |
The English wanted then appropriating the island. | Les anglais voulaient alors s’approprier l’île. |
The first entails appropriating sufficient resources and funds to combat AIDS. | Premièrement, allouer les ressources et les crédits suffisants pour lutter contre le sida. |
But they also ate enemies for revenge with the idea of appropriating their strength. | Les mêmes mangeaient aussi des ennemis pour se venger, avec l’idée de s’approprier leur force. |
Governments have developed a variety of fiscal mechanisms for appropriating some of these resources. | Les gouvernements ont mis en place divers mécanismes budgétaires pour l'affectation de certaines de ces ressources. |
What this means is that our continent is appropriating a disproportionate share of the world’s natural resources, whether terrestrial or marine. | Cela signifie que notre continent s’approprie une part disproportionnée des ressources naturelles du monde, qu’elles soient terrestres ou marines. |
These criteria and the implications thereof are essential for appropriating life by reifying it; | Ces arguments et leurs conséquences sont indispensables pour s'approprier la vie au moyen de sa chosification ; |
I wonder who should be held responsible for the delay in appropriating the necessary finances to deploy the mission. | Je me demande qui devrait être tenu pour responsable du retard dans l'ouverture des financements nécessaires au déploiement de la mission. |
Otherwise, you can fall into the manipulation of an ecclesial charism, unduly appropriating a name and a project. | Sinon, il existe un risque de manipulation du charisme de la gratitude, en usurpant un nom et un projet. |
Industry must repay this past debt, but doing so by no means gives it the right to continue appropriating our seeds. | L'industrie doit payer cette dette passée, mais cela ne lui donne en aucun cas le droit de continuer à s'approprier les semences. |
Instead of living an appropriating life, we live a generous life, with good actions without grasping for their merits. | Au lieu de vivre une vie possessive, nous vivons une vie généreuse, emplie de bonnes actions qui ne poursuivent aucun mérite. |
It has now been established that the Government was appropriating money from thousands of car owners which was not due. | Il a aujourd'hui été établi que le gouvernement percevait des sommes indues en provenance de milliers de propriétaires de voitures. |
Industry must repay this past debt, but doing so by no means gives it the right to continue appropriating our seeds. | L’industrie doit payer cette dette passée, mais cela ne lui donne en aucun cas le droit de continuer à s’approprier les semences. |
We know that all of these projects are driven by interest in appropriating the water and life of the entire region. | On sait que l'intérêt qui se cache derrière tous ces projets est de spolier l'eau et la vie de la région. |
We know that all of these projects are driven by interest in appropriating the water and life of the entire region. | On sait que l’intérêt qui se cache derrière tous ces projets est de spolier l’eau et la vie de la région. |
The Commission considers that these figures are relatively low and do not prevent the company from appropriating the benefits of the training costs. | La Commission considère que ces chiffres sont assez bas et qu’ils n’empêchent pas l’entreprise de s’approprier les bénéfices des coûts de la formation. |
I merely wish to put this on record here, because the Parliament, Commission and ECJ will undoubtedly be criticised yet again for appropriating powers. | Je souhaite simplement le signaler, car le Parlement, la Commission et la CJCE seront sans aucun doute une nouvelle fois accusés de s'approprier des pouvoirs. |
Industry incurred an immense debt by appropriating our seeds and by destroying cultivated biodiversity in order to replace it with a few manipulated varieties. | • L'industrie a contracté une immense dette en s'appropriant nos semences et en détruisant la biodiversité cultivée pour la remplacer par quelques variétés manipulées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!