appropriate

His name is appropriated to the Higher musical school in Berlin.
Son nom est attribué à l'école Supérieure musicale à Berlin.
The tithe should not be appropriated for this work.
La dîme ne doit pas être appropriée pour cette tâche.
Although socially produced, they are individually managed or appropriated.
Bien que produits socialement, ils sont gérés ou appropriés individuellement.
The most appropriated and common are granites and marbles.
Les plus appropriés et communs sont les granits et les marbres.
Budgetary commitments for the programmes shall be appropriated in annual instalments.
Les engagements budgétaires relatifs aux programmes sont effectués par tranches annuelles.
They have a rich history that needs to be appropriated, valued and encouraged.
Ils ont une histoire riche qui doit être assumée, valorisée et confortée.
We believe that the amount appropriated to agricultural aid should be reduced.
Nous pensons qu’il faut réduire le montant affecté aux aides agricoles.
I also know that funds were appropriated.
Je sais aussi que les fonds nécessaires ont été débloqués.
The socialists appropriated six portfolios out of fifteen.
Les socialistes prirent pour eux six portefeuilles sur quinze.
The best land is appropriated by men.
Les meilleures terres sont récupérées par les hommes.
The funds appropriated are not sufficient and the staffing is certainly inadequate.
Les fonds affectés sont trop modestes, le personnel est absolument insuffisant.
As far as necessary, consulting specialists appropriated with expenses of the community.
Jusqu'ici nécessairement, attirer des spécialistes appropriés aux dépenses de la communauté.
Who appropriated the overspent funds for the Cup?
Qui s’est approprié les dépenses excessives de la coupe ?
The microbial species E. coli shall be identified using an appropriated method.
L’espèce microbienne E. coli est identifiée à l’aide d’une méthode appropriée.
This is a common space. You've appropriated it.
C'est une pièce commune, ne vous l'appropriez pas.
The total amount appropriated has been assessed on Member States.
Le montant du crédit ouvert a été intégralement mis en recouvrement auprès des États Membres.
Some $33 million has been appropriated for the University of Guam.
Un crédit de quelque 33 millions de dollars a été ouvert pour l'université de Guam.
Budgetary commitments for the Galileo and EGNOS programmes shall be appropriated in annual instalments.
Les engagements budgétaires relatifs aux programmes Galileo et EGNOS sont effectués par tranches annuelles.
Funds for security measures are appropriated from the United Nations regular budget.
Les crédits destinés aux mesures de sécurité sont ouverts au budget ordinaire de l'Organisation.
Yes, it looks a little as if it might have been appropriated.
Oui, on dirait qu'elle a été appropriée.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay