Il est important que l'UE cherche et approfondisse la coopération.
It is important for the EU to seek, and intensify, cooperation.
Il n'est pas nécessaire que le Guide approfondisse la question.
There was no need for the Guide to elaborate on the question.
Croyez-vous que la famille tienne à ce qu'on approfondisse ?
Do you think the family really wishes that we go through that?
Autrement dit, il ne faut pas que la réforme approfondisse les divisions.
This means that reform cannot deepen divisions; that would be illogical.
En République démocratique du Congo, il est indispensable que l'espace présidentiel approfondisse son dialogue.
In the Democratic Republic of Congo, the presidential authority must further its dialogue.
De nombreuses propositions importantes ont été faites à cet égard. Elles mériteraient qu'on en approfondisse l'examen.
Many significant proposals have been made; these certainly are worthy of fuller discussion.
J’apprécierais par conséquent que le président en exercice approfondisse activement ce dossier.
I would appreciate it, therefore, if the President-in-Office of the Council would actively pursue this matter.
Nous sommes réunis ici pour que chacun de nous entame ou approfondisse un tel changement du cœur.
We are here together so that each of us can begin or deepen such a change of heart.
J' aurais franchement apprécié que le sommet de Laeken approfondisse ce concept essentiel.
And I wish this fundamental aspect had been slightly more underlined at the Laeken Summit.
Je dois vous remercier de veiller à ce que le Conseil de sécurité approfondisse sa compréhension de cette question importante.
I have to thank you for ensuring that the Council deepens its understanding of this important subject.
Je crois qu'il serait souhaitable que l'on approfondisse l'une ou l'autre des matières relatives à la réforme du Conseil.
I believe it would be desirable to discuss some of the matters relating to the reform of the Council in detail.
Il a été proposé que le projet de guide législatif approfondisse la question complexe du déclassement des créances (voir A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.13).
The suggestion was made that the draft legislative guide should include further discussion of the complex question of subordination of claims (see A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.13).
Pour qu’il en soit ainsi, il faudra qu’à mesure que grandira l’identité régionale, le dialogue entre les Régions croisse et s’approfondisse.
To achieve this, dialogue between Regions must intensify and deepen in the measure that regional identities emerge.
De recommander au Gouvernement de la Colombie qu’il poursuive et approfondisse l’enquête portant sur les faits dénoncés et punisse les responsables.
To recommend that the Government of Colombia continue and broaden the investigation of the issues denounced and punish the responsible parties.
Il conviendrait que le Conseil approfondisse la réflexion sur la question du désarmement, de la démobilisation, de la réinstallation et de la réinsertion des ex-FAR Interahamwe.
The Council should also discuss further the question of disarmament, demobilization, repatriation and reintegration of ex-FAR/Interahamwe.
Il faut demander à la Commission qu'elle approfondisse cette évaluation et si elle a besoin de nouveaux projets de recherche, qu'elle les réalise.
The Commission should be asked to deepen this evaluation and, if new research programmes are needed, they must be carried out.
Les mouvements migratoires, en effet, demandent qu’on approfondisse et qu’on renforce les valeurs nécessaires pour garantir la cohabitation harmonieuse entre les personnes et entre les cultures.
Migration movements, in fact, call us to deepen and strengthen the values needed to guarantee peaceful coexistence between persons and cultures.
C'est pourquoi, la Rapporteuse spéciale recommande que l'on approfondisse la question de l'application directe aux acteurs non étatiques des normes relatives aux droits de l'homme.
The Special Rapporteur therefore recommends that further stocktaking on the issue of direct application of human rights law to non-State actors be carried out.
Cela n'exclut pas qu'une révélation privée mette de nouveaux accents, qu'elle fasse apparaître de nouvelles formes de piété, qu'elle en approfondisse ou en étende d'anciennes.
This does not mean that a private revelation will not offer new emphases or give rise to new devotional forms, or deepen and spread older forms.
Il me semblait important de l’encourager sur cette voie, afin qu’il la poursuive avec ténacité et en approfondisse tous les aspects au profit du bien commun.
I felt it was important to encourage it on this path, that it may continue with tenacity to evaluate all the implications for the benefit of the common good.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm