approcher

Les appels ont continué et le groupe approchait du but.
The calls continued and the group inched toward the goal.
En mars 1917, Lénine approchait de son 47e anniversaire.
In March 1917, Lenin was just approaching his 47th birthday.
Toute ma vie, ma mère m'a répété que la tempête approchait.
All my life, my mother told me the storm was coming.
À mesure qu'elle approchait, elle devenait plus intense et plus blanche.
As it neared, it became more intense and whiter.
L'équipage nous a enfermés lorsqu'on approchait la côte.
The crew locked us away as we approached the coast.
En Septembre 2017, l’ouragan Irma approchait de mon domicile.
In September 2017, Hurricane Irma was approaching where I live.
Oui La lumière était radieuse, elle approchait de plus en plus près.
Yes The light was radiant, it was coming closer and closer.
Quelque chose ou quelqu’un approchait le long de la galerie, juste derrière Jo.
Something or someone was coming along the balcony just behind Jo.
Pendant que l'avion approchait la vitesse du bruit il serait complètement rétracté.
As the aircraft approached the speed of sound it would be completely retracted.
Mais alors que la session approchait, j’étais troublé.
But as the event drew closer, I was troubled.
Alors que la comète approchait, nos héros battus étaient bien désemparés !
As the comet was approaching, our fallen heroes were in much distraught!
Ce faisant, le groupe approchait enfin du stade.
With that, the group finally approached the stadium.
Et, alors que le jour J approchait, elle cherchait partout.
And, as the due date grew closer, she was looking everywhere.
L'opportunité de clarifier les choses approchait de trois côtés.
Her opportunities for clarity were approaching on all three sides.
Ce dernier mot parut taquiner la fille qui approchait la trentaine.
This last word was meant to tease the girl who was near thirty.
Sa description approchait de la vérité.
His description approximated to the truth.
Mais alors qu’approchait la fin de la cuisse, vous découvrez un autre secret.
But as they approach the end of the thigh, discover you another secret.
Je savais que le temps passait, que mon heure approchait.
I knew the clock was ticking, knew my time was coming up.
Un autre voyageur approchait en même temps de Constance.
Meanwhile another traveler was approaching Constance.
Le jour où l'examen final approchait, il n'avait pas encore trouvé sa magie.
As the day of final testing approached, he still hadn't found his magic.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny