apprehend

For the true way of honoring In consists in apprehending His greatness.
Pour la vraie manière d'honorer Dans consiste à appréhender sa grandeur.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.
Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés.
Is there any chance of apprehending these men?
- Y a-t-il une chance d'attraper ces hommes ?
Within it lieth concealed that which the world is now utterly incapable of apprehending.
En elle se cache ce que le monde est encore complètement incapable de comprendre.
The investigations of the above-mentioned incidents continue with a view to apprehending the offender(s).
Les enquêtes sur les incidents susmentionnés se poursuivent en vue d'appréhender le(s) coupable(s).
The relevant Lebanese authorities have launched investigations, with a view to identifying and apprehending the perpetrators.
Les autorités libanaises compétentes ont ouvert des enquêtes afin d'identifier et d'appréhender les auteurs.
General Security has reported some success in apprehending persons attempting to enter Lebanon illegally.
La Sûreté générale a indiqué avoir arrêté des personnes qui essayaient d'entrer illégalement au Liban.
We welcome the more aggressive programme from the prosecution for tracking and apprehending fugitives.
Nous nous félicitons du programme plus vigoureux poursuivi par l'accusation afin de rechercher et d'appréhender les fugitifs.
There certainly is the matter of tracking down, apprehending and transferring indictees at large.
D'une manière générale, il s'agit évidemment de traquer, d'appréhender et de transférer les inculpés.
Well, how do you plan on apprehending him?
Comment on la joue ?
Humbly hold your certainties; aware that humans are prone to err and incapable of apprehending all Truth.
Soyez conscients que les humains sont sujets à l’erreur, et incapables d’appréhender toute la Vérité.
Syria must play a more responsible role in apprehending terrorists crossing from its territory into Iraq.
La Syrie doit jouer un rôle plus responsable pour arrêter les terroristes qui se rendent en Irak depuis son territoire.
He accepted revealed truth, but was convinced that one should exercise reason in apprehending the truth.
Il a accepté la vérité révélée, mais il est convaincu qu'il faut exercer la raison pour appréhender la vérité.
He accepted revealed truth, but was convinced that one should exercise reason in apprehending the truth.
Il a accepté la vérité révélée, mais il est convaincu que l'on doit exercer la raison pour appréhender la vérité.
I see Anarchitekton in a similar way, like an attitude, a general model for apprehending the city.
Je conçois Anarchitekton un peu de la même manière, comme une attitude, un modèle d’appréhension générale de la ville.
The incidents were said to have led to police operations in the area aimed at finding and apprehending suspects.
Ces incidents auraient conduit la police à mener des opérations dans la zone pour rechercher et arrêter les suspects.
They were arresting people who had press credentials and confiscating equipment, in addition to apprehending other groups of protesters.
Elle était des personnes frappantes qui ont eu les qualifications de presse et l'équipement de confiscation, en plus d'appréhender d'autres groupes de protestataires.
Must freedom of expression as a right be held in abeyance in the name of tracking down and apprehending terrorists?
La liberté d'expression en tant que droit doit-elle être suspendue au nom de la traque et de l'arrestation des terroristes ?
The international community must address the issue of apprehending high-ranking politicians and military officers indicted by the Tribunals.
La communauté internationale doit s'occuper de la question d'appréhender des hommes politiques de haut rang et des officiers militaires mis en accusation par les Tribunaux.
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do.
Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive