apprehend
- Examples
For the true way of honoring In consists in apprehending His greatness. | Pour la vraie manière d'honorer Dans consiste à appréhender sa grandeur. |
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives. | Le Tribunal poursuit avec succès l'action menée pour appréhender les individus recherchés. |
Is there any chance of apprehending these men? | - Y a-t-il une chance d'attraper ces hommes ? |
Within it lieth concealed that which the world is now utterly incapable of apprehending. | En elle se cache ce que le monde est encore complètement incapable de comprendre. |
The investigations of the above-mentioned incidents continue with a view to apprehending the offender(s). | Les enquêtes sur les incidents susmentionnés se poursuivent en vue d'appréhender le(s) coupable(s). |
The relevant Lebanese authorities have launched investigations, with a view to identifying and apprehending the perpetrators. | Les autorités libanaises compétentes ont ouvert des enquêtes afin d'identifier et d'appréhender les auteurs. |
General Security has reported some success in apprehending persons attempting to enter Lebanon illegally. | La Sûreté générale a indiqué avoir arrêté des personnes qui essayaient d'entrer illégalement au Liban. |
We welcome the more aggressive programme from the prosecution for tracking and apprehending fugitives. | Nous nous félicitons du programme plus vigoureux poursuivi par l'accusation afin de rechercher et d'appréhender les fugitifs. |
There certainly is the matter of tracking down, apprehending and transferring indictees at large. | D'une manière générale, il s'agit évidemment de traquer, d'appréhender et de transférer les inculpés. |
Well, how do you plan on apprehending him? | Comment on la joue ? |
Humbly hold your certainties; aware that humans are prone to err and incapable of apprehending all Truth. | Soyez conscients que les humains sont sujets à l’erreur, et incapables d’appréhender toute la Vérité. |
Syria must play a more responsible role in apprehending terrorists crossing from its territory into Iraq. | La Syrie doit jouer un rôle plus responsable pour arrêter les terroristes qui se rendent en Irak depuis son territoire. |
He accepted revealed truth, but was convinced that one should exercise reason in apprehending the truth. | Il a accepté la vérité révélée, mais il est convaincu qu'il faut exercer la raison pour appréhender la vérité. |
He accepted revealed truth, but was convinced that one should exercise reason in apprehending the truth. | Il a accepté la vérité révélée, mais il est convaincu que l'on doit exercer la raison pour appréhender la vérité. |
I see Anarchitekton in a similar way, like an attitude, a general model for apprehending the city. | Je conçois Anarchitekton un peu de la même manière, comme une attitude, un modèle d’appréhension générale de la ville. |
The incidents were said to have led to police operations in the area aimed at finding and apprehending suspects. | Ces incidents auraient conduit la police à mener des opérations dans la zone pour rechercher et arrêter les suspects. |
They were arresting people who had press credentials and confiscating equipment, in addition to apprehending other groups of protesters. | Elle était des personnes frappantes qui ont eu les qualifications de presse et l'équipement de confiscation, en plus d'appréhender d'autres groupes de protestataires. |
Must freedom of expression as a right be held in abeyance in the name of tracking down and apprehending terrorists? | La liberté d'expression en tant que droit doit-elle être suspendue au nom de la traque et de l'arrestation des terroristes ? |
The international community must address the issue of apprehending high-ranking politicians and military officers indicted by the Tribunals. | La communauté internationale doit s'occuper de la question d'appréhender des hommes politiques de haut rang et des officiers militaires mis en accusation par les Tribunaux. |
Against such a horrifying backdrop, apprehending and trying those three senior-level accused is the very least that we can do. | Devant des crimes aussi épouvantables, le moins que nous puissions faire est d'arrêter et de juger ces trois accusés de haut rang. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!