apportion

This rate had already been apportioned to Liechtenstein before the year 2000.
Ce taux avait déjà été attribué au Liechtenstein avant 2000.
Work well regulated and apportioned will become attractive.
Le travail bien réglé et mesuré deviendra attrayant.
In other States these tax free amounts are apportioned.
Dans d'autres États, ces montants exonérés d'impôts sont répartis proportionnellement.
The planned amounts are equally apportioned among the five years of the programme.
Les montants prévus sont également répartis entre les cinq années du programme.
That quantity shall be apportioned in the form of:
Cette quantité est répartie sous forme :
As specified earlier, these costs are apportioned among all organizational units at headquarters.
Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège.
The resulting unencumbered balance represents approximately 5.7 per cent of the amount apportioned.
Le solde inutilisé qui en a résulté représente environ 5,7 % du montant réparti.
The resources for 2004/05 amount to $105,600, as apportioned for 2003/04.
Les ressources pour l'exercice 2004/05 s'élèvent à 105 600 dollars, qui était le montant alloué en 2003/04.
The quantity referred to in Article 94(1a) shall be apportioned in the form of:
La quantité visée à l'article 94, paragraphe 1 bis, est répartie sous la forme :
The balance of the appropriation in the amount of $53 million was not apportioned.
Le solde du crédit, d'un montant de 53 millions de dollars, n'a pas été réparti.
In any case, the public are puzzled by the way powers are apportioned.
La répartition des compétences est en tout cas indéchiffrable aux yeux des citoyens.
The overall target will be apportioned between car manufacturers in a sustainable and socially just manner.
L'objectif général sera réparti entre les constructeurs automobiles de façon durable et équitable au niveau social.
The system proposed by the Commission apportioned the cost of introducing restrictions in a very unequal manner.
Le système proposé par la Commission répartit très inégalement le coût de l'introduction des restrictions.
The expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay.
Les dépenses de l'Organisation seraient réparties, d'une manière générale, selon la capacité de paiement.
The second and third subparagraphs of Article 84(1) shall apply to the amounts thus apportioned.
L'article 84, paragraphe 1, deuxième et troisième alinéas est applicable aux montants résultant de cette répartition.
All of these are apportioned according to the percentage of your home being used as an office.
Tous ces frais sont répartis en fonction du pourcentage de votre maison étant utilisé pour votre bureau.
Once approved, the budget should be prorated and apportioned among the MEAs according to their programme expenditures.
Une fois approuvé, ce budget serait réparti entre les AME au prorata des dépenses afférentes à leurs programmes.
The expenses of the Organization shall be borne by the Members as apportioned by the General Assembly.
Les dépenses de l'Organisation sont supportées par les Membres selon la répartition fixée par l'Assemblée générale.
Costs are not apportioned for all the deleterious consequences caused, only for a small number of factors.
Les coûts ne sont pas répartis en fonction de toutes les conséquences nuisibles, mais seulement d'un petit nombre de facteurs.
However, an equal share of the areas of policy could be apportioned to the regions and civil society.
Toutefois, un nombre tout aussi important de domaines peut être confié aux régions et à la société civile.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm