apportion
- Examples
This rate had already been apportioned to Liechtenstein before the year 2000. | Ce taux avait déjà été attribué au Liechtenstein avant 2000. |
Work well regulated and apportioned will become attractive. | Le travail bien réglé et mesuré deviendra attrayant. |
In other States these tax free amounts are apportioned. | Dans d'autres États, ces montants exonérés d'impôts sont répartis proportionnellement. |
The planned amounts are equally apportioned among the five years of the programme. | Les montants prévus sont également répartis entre les cinq années du programme. |
That quantity shall be apportioned in the form of: | Cette quantité est répartie sous forme : |
As specified earlier, these costs are apportioned among all organizational units at headquarters. | Comme indiqué précédemment, ces coûts sont répartis entre toutes les unités administratives du siège. |
The resulting unencumbered balance represents approximately 5.7 per cent of the amount apportioned. | Le solde inutilisé qui en a résulté représente environ 5,7 % du montant réparti. |
The resources for 2004/05 amount to $105,600, as apportioned for 2003/04. | Les ressources pour l'exercice 2004/05 s'élèvent à 105 600 dollars, qui était le montant alloué en 2003/04. |
The quantity referred to in Article 94(1a) shall be apportioned in the form of: | La quantité visée à l'article 94, paragraphe 1 bis, est répartie sous la forme : |
The balance of the appropriation in the amount of $53 million was not apportioned. | Le solde du crédit, d'un montant de 53 millions de dollars, n'a pas été réparti. |
In any case, the public are puzzled by the way powers are apportioned. | La répartition des compétences est en tout cas indéchiffrable aux yeux des citoyens. |
The overall target will be apportioned between car manufacturers in a sustainable and socially just manner. | L'objectif général sera réparti entre les constructeurs automobiles de façon durable et équitable au niveau social. |
The system proposed by the Commission apportioned the cost of introducing restrictions in a very unequal manner. | Le système proposé par la Commission répartit très inégalement le coût de l'introduction des restrictions. |
The expenses of the United Nations should be apportioned broadly according to capacity to pay. | Les dépenses de l'Organisation seraient réparties, d'une manière générale, selon la capacité de paiement. |
The second and third subparagraphs of Article 84(1) shall apply to the amounts thus apportioned. | L'article 84, paragraphe 1, deuxième et troisième alinéas est applicable aux montants résultant de cette répartition. |
All of these are apportioned according to the percentage of your home being used as an office. | Tous ces frais sont répartis en fonction du pourcentage de votre maison étant utilisé pour votre bureau. |
Once approved, the budget should be prorated and apportioned among the MEAs according to their programme expenditures. | Une fois approuvé, ce budget serait réparti entre les AME au prorata des dépenses afférentes à leurs programmes. |
The expenses of the Organization shall be borne by the Members as apportioned by the General Assembly. | Les dépenses de l'Organisation sont supportées par les Membres selon la répartition fixée par l'Assemblée générale. |
Costs are not apportioned for all the deleterious consequences caused, only for a small number of factors. | Les coûts ne sont pas répartis en fonction de toutes les conséquences nuisibles, mais seulement d'un petit nombre de facteurs. |
However, an equal share of the areas of policy could be apportioned to the regions and civil society. | Toutefois, un nombre tout aussi important de domaines peut être confié aux régions et à la société civile. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!