applaudir
- Examples
| Nous applaudissons à cet égard le rôle de l'UNESCO. | We applaud in this connection the role of UNESCO. | 
| Nous vous applaudissons, votre force, votre courage et votre puissance ! | We applaud you, your strength, your courage and your power! | 
| Nous applaudissons les gouvernements de la région qui ont fourni des hélicoptères. | We applaud those regional governments that have provided rescue helicopters. | 
| Mesdames et messieurs, applaudissons les Bellas de Barden ! | Ladies and gentlemen, let's give it up again for the Barden Bellas! | 
| Nous applaudissons aux efforts déployés par le TPIR à cet effet. | We applaud the efforts that the ICTR has exerted to that end. | 
| Nous applaudissons le rôle qu'a joué l'Allemagne pour en permettre l'aboutissement. | We applaud Germany's role in bringing it to fruition. | 
| Si notre meilleure amie nous offre un cadeau, nous applaudissons de joie. | If our best friend gives us a gift, we clasp our hands in joy. | 
| Nous applaudissons donc des deux mains Ă  l'accord d'association avec le Royaume du Maroc. | We therefore heartily applaud the association agreement with the Kingdom of Morocco. | 
| Nous applaudissons notre propre absence. | We are applauding our own absence. | 
| Nous applaudissons sincèrement l'esprit constructif avec lequel les États ont assumé leurs responsabilités. | We sincerely applaud the constructive spirit in which States have faced up to their responsibilities. | 
| Nous applaudissons la boîte bien éduquée. | We applaud the well-mannered box. | 
| Nous applaudissons le rôle croissant de l'ONU dans les sphères économique et sociale. | We applaud the growing role of the United Nations in the economic and social sphere. | 
| Nous applaudissons à la récente adoption par consensus de la Stratégie antiterroriste mondiale. | We praise the recent consensual adoption of the Global Strategy against Terrorism. | 
| Nous applaudissons la décision des Serbes du Kosovo de se rallier à l'administration conjointe intérimaire. | We applaud the decision of the Kosovo Serbs to rejoin the joint interim administration. | 
| Nous applaudissons par ailleurs aux récentes initiatives en matière d'aide et d'allègement de la dette. | Furthermore, we hail recent initiatives in the areas of aid and debt relief. | 
| C'est pourquoi nous applaudissons les idées du rapport Sörensen qui rejoignent notre point de vue. | We therefore applaud those sentiments in the Sörensen report which support our view. | 
| Nous applaudissons le dynamisme du commissaire Monti. | We welcome the dynamism which Commissioner Monti has brought to his brief. | 
| Nous applaudissons les progrès accomplis depuis l'adoption de la résolution 1701 (2006), l'été dernier. | We commend the progress that has been achieved since the adoption of resolution 1701 (2006) last summer. | 
| Nous applaudissons aux résultats obtenus et attendons l'avenir avec espoir. | Again, we applaud what has been accomplished and look hopefully to what will come. | 
| Nous applaudissons le fait que la Knesset ait pris récemment les mesures nécessaires. | We greatly applaud the fact the Knesset has taken the necessary steps in the recent past. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
