appeler

Wu lui-même appelait maintenant la police presque chaque nuit.
Wu was himself now calling the police almost every night.
La logique actuelle est ce que Marx appelait l’anarchie capitaliste.
The current logic is what Marx called capitalist anarchy.
Au cours de la Deuxième République, cette rue s’appelait Muñoz Herrera.
During the Second Republic, this road was called Muñoz Herrera.
Il appelait sa mère à Tampa une fois par semaine.
He called his mom in Tampa once a week.
La nature mondiale de la crise appelait une réponse mondiale.
The global nature of the crisis required a global response.
Elle s’appelait Nalda, et elle était une créature avenante.
Her name was Nalda and she was a comely creature.
La résolution appelait à l'élimination de cette menace.
The resolution called for the elimination of that threat.
Cela appelait une décision commune de la CNUCED et de l'OMC.
That would require a joint decision by UNCTAD and WTO.
Trotsky appelait à la dictature du prolétariat, appuyé par la paysannerie.
Trotsky called for a dictatorship of the proletariat, supported by the peasantry.
Et Héli comprit que l'Éternel appelait cet enfant.
And Eli perceived that the LORD had called the child.
Nietzsche appelait le constituant ultime du monde la Volonté de Puissance.
Nietzsche called the ultimate constituent of the world Will to Power.
John Donovan appelait Mizrani son bras droit, et une bonne amie.
John Donovan called Mizrani his own right hand, and a good friend.
Le Maharshi appelait Arunachala « le Cœur spirituel du monde ».
The Maharshi called Arunachala the spiritual Heart of the world.
L'aperçu historique était trop détaillé et appelait des révisions.
The historical overview was too detailed and required revision.
Il habite dans mon immeuble, c'est lui qui appelait.
He lives in my building, that's who's calling.
C’est ce que Marx appelait l’anarchie du capitalisme.
It is what Marx called the anarchy of capitalism.
Oui, c'est comme ça qu'on les appelait à l'époque.
Yes, that's what we called them back in the day.
Alors Eli a réalisé que le seigneur appelait le garçon.
Then Eli realized the Lord was calling the boy.
Alors qu'en fait, il appelait depuis un marché de Peshawar.
When, in fact, he was in a market in Peshawar.
Oui. Il a dit qu'il appelait de Heathrow. Pourquoi ?
Yeah. Said he was calling from Heathrow. Why?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny