appeasement

But we follow a policy of appeasement in the EU.
Or, nous suivons une politique de conciliation dans l'Union européenne.
He masters the art of appeasement and avoidance of conflicts.
Il maitrise l'art de l'apaisement et de l’évitement des conflits.
This is not the time for the international community to seek appeasement.
Ce n'est pas le moment pour la communauté internationale de rechercher l'apaisement.
After this time of reflection and discernment, I felt an inner appeasement.
Après ce temps de réflexion et de discernement, je sentais un apaisement intérieur.
Instead of backing appeasement, we should back the legitimate Iranian Opposition.
Au lieu de soutenir l'apaisement, nous devrions soutenir l'opposition iranienne légitime.
This kind of appeasement will bring us the worst possible results.
Les conciliations de ce genre donneront les pires résultats possibles.
This is not a matter of appeasement.
Il ne s'agit pas d'une initiative d'apaisement.
We are only bolstering the Mullahs when we continue this policy of appeasement.
En poursuivant cette politique de conciliation, nous ne faisons que soutenir les mollahs.
But we don't believe in appeasement.
Mais ces négociations nous semblent vaines. -Vous avez foi dans l'Angleterre, n'est-ce pas ?
All efforts must be geared to a political solution through appeasement and the resumption of dialogue.
Les efforts de tous doivent viser à rechercher une solution politique, à travers l'apaisement et la reprise du dialogue.
Enough appeasement: the time has passed for continuing to accommodate evil.
Il faut dépasser les mesures d'apaisement, car le moment est passé de continuer à s'incliner devant le mal. »
Due to the special atmosphere of this place, you can feel appeasement and belief in a miraculous healing.
En raison de l’atmosphère particulière de cet endroit, vous pouvez vous sentir apaisé et croire en une guérison miraculeuse.
The international community must cease appeasement of such behaviour and bear its responsibilities in this regard.
La communauté internationale doit mettre fin à ses concessions face à un tel comportement et prendre ses responsabilités.
We must fight terrorism in all its forms and we must say 'No' to any more appeasement.
Nous devons combattre le terrorisme sous toutes ses formes et nous devons dire "non" à tout apaisement supplémentaire.
No more talk; no more appeasement.
Assez de pourparlers, assez de conciliation.
This is the result of our squalid attempts at appeasement and we must do something to stop it.
Tel est le résultat de nos sordides tentatives d’apaisement. Nous devons faire quelque chose pour y mettre un terme.
For years, Al Jazeera has indeed played a role of appeasement by promoting dialogue and understanding in the region.
Durant des années, Al-Jazeera a effectivement joué un rôle d’apaisement en favorisant le dialogue et la compréhension dans la région.
Through continued communication with these all-powerful deities, the Hawaiian people were sure to follow the right path to appeasement.
En parlant continuellement avec ces divinités toutes-puissantes, le peuple Hawaiien était certain de suivre le droit chemin.
History tries to teach us a lesson that we too often forget: appeasement and silence make a perilous strategy.
L'histoire essaye de nous enseigner une leçon que nous oublions trop souvent : l'apaisement et le silence sont une stratégie dangereuse.
History is replete with examples that show that appeasement invariably leads to conflict and human rights violations.
L'histoire est pleine d'exemples qui montrent que la conciliation mène invariablement à des conflits et à des violations des droits de l'homme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny