apaisement

Le Soin Royal Sirodhara® procure un puissant apaisement mental.
The Royal Sirodhara® Treatment provides powerful mental soothing.
Il est à espérer qu'elle s'accompagne d'un apaisement du conflit.
It will hopefully be accompanied by a de-escalation of the conflict.
Après ce temps de réflexion et de discernement, je sentais un apaisement intérieur.
After this time of reflection and discernment, I felt an inner appeasement.
Cela apportera un apaisement plus profond et du réconfort à tous vos concitoyens.
This will bring deeper reassurance and solace to all your fellow citizens.
Du Menthol qui procure fraîcheur et apaisement dés l'application.
Menthol which gives freshness and soothing upon application.
La voiture était comme un apaisement.
The car was like a relief.
Il apporte apaisement et calme, libre du désespoir, la vie de ceux qu'elle honore.
He brings pacification and quiet, free from despair, the life of those it honors.
Les récentes déclarations d’Ahmadinejad n’ont pas favorisé l’apaisement.
The recent statements from Ahmadineyad have not cooled down the situation.
Quel apaisement que cette musique pour ceux qui étaient à bord !
But how calming that band music was to the people who were onboard.
Après apaisement et souvent ne peuvent même pas se rappeler, après ce que tout a commencé.
After calming and often can not even remember, after what all has begun.
Ses effets vous procureront une sensation d’apaisement et de bien être pendant plusieurs jours.
Its effects will give you a feeling of peace and well being for days.
Et être ici, me procure le plus grand apaisement depuis longtemps.
And being here, it's the most I've felt at peace in a long time.
Une originalité qui va conquérir vos murs et leur apporter un sentiment d’apaisement.
An originality which will conquer your walls and to bring a feeling of appeasing to them.
Le geste est une partie de nous même, car il devient expression, projection, présence, apaisement.
The gesture is a part of us even, because it becomes expression, projection, presence, appeasing.
Toutefois, sa tentative d’apaisement n’est pas dépourvue d’ambiguïté.
However, his effort to calm things down is ambiguous.
C'est presque un apaisement.
It's almost a relief.
Le partage des richesses est un facteur d’apaisement et une contribution majeure au bien commun.
Sharing wealth relieves tensions and is a major contribution to the common good.
Ce serait un grand apaisement qui nous permettrait de construire notre avenir.
That is the great act of closure that will enable us to begin to build our future.
Malgré le fait qu’un certain état d’apaisement ait été atteint, la pratique n’est pas encore terminée.
Even though a certain state of peace has been attained, the practice is not yet finished.
Quatre ans après le début de la crise en Syrie, le conflit ne montre aucun signe d’apaisement.
Four years after the beginning of the conflict in Syria the war shows no sign of abating.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate