aplanir
- Examples
Puis aplanir la dalle avec une batte de carreleur (maillet plat). | Then flatten the plate with a bat tiler (mallet flat). |
Le Père Taguchi réussit presque toujours à aplanir les difficultés. | Father Taguchi almost always succeeded in smoothing difficulties. |
Elles ne peuvent aplanir les divergences, encourager le dialogue ni garantir un développement durable. | They cannot bridge differences, promote dialogue or ensure sustainable development. |
Mais nous pouvons aider, aplanir le chemin. | But we can help, smooth the way. |
Dis-lui que je suis là, je veux aplanir la situation. | Tell him I'm here, and I want to work things out. |
Nous ferons tout pour aplanir nos différends. | We will make a great effort to resolve our differences. |
Retournez ensuite l’ensemble et continuez à aplanir avec le grand pinceau. | Then turn other the all and continue to level with the large brush. |
Et aplanir les choses avec les autres. | And smooth things out with the others. |
Puis aplanir le carreau avec une batte de carreleur (maillet plat) ou maillet bombé. | Then smooth out the tile with a bat tiler (mallet flat) or mallet domed. |
Je suis content d'avoir aider à aplanir les choses entre nous. | I'm glad I could help, you know, make things right between us. |
Nous avons eu nos différents mais je suis sûr que nous pouvons aplanir ça. | We've had our differences, but I'm sure we can iron them out! |
L’intégration a réussi à aplanir des différences qui existaient depuis longtemps entre les pays européens. | Integration has succeeded in overcoming age-old differences between European countries. |
Concentrons-nous sur ce qui nous unit et discutons pour aplanir nos divergences. | Let us focus on what unites us and have discussions in order to overcome our differences. |
C’est le moment de guérir les blessures, de construire des ponts, d’aplanir les différences. | Now is the time to heal wounds, to build bridges, to overcome differences. |
Nous devons assurer l'égalité des droits entre hommes et femmes pour aplanir les obstacles au développement. | We must ensure equal rights for men and women, to bring down barriers to development. |
Sachons faire face à celle-ci... et aplanir les choses. | Now, our problem is to make this one go... and make it look good. |
Je prie instamment tous les dirigeants somaliens de prendre les mesures nécessaires pour aplanir leurs différences. | I urge all Somali leaders to undertake the necessary steps towards reconciling their differences. |
Nous pensons que prolonger le débat n'aidera pas, dans les conditions actuelles, à aplanir nos divergences. | We believe that prolonging this debate will, in the circumstances, not help bridge our differences. |
L'Europe doit davantage, et non moins, aplanir les différences économiques et sociales en matière de développement. | Europe must do more and not less to overcome economic and social differences in development. |
Il contribue de manière significative à aplanir les différences économiques entre les différentes régions de l'Union. | It makes a significant contribution to evening out economic differences between individual regions of the Union. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!