antimondialisation
- Examples
La mondialisation et le mouvement antimondialisation. | Globalization and the anti-globalization movement. |
La Représentante spéciale a envoyé plusieurs communications relatives à des manifestations du mouvement antimondialisation. | The Special Representative sent several communications that can be associated to protests by the anti-globalization movement. |
Je ne pense cependant pas qu'on puisse dire qu'il s'agit majoritairement d'un mouvement antimondialisation. | I do not believe, however, that we can describe the majority in this movement as anti-globalisation. |
La montée de l’antimondialisation et du protectionnisme met l’économie mondiale et les relations commerciales à rude épreuve. | The rising tides of anti-globalization and trade protectionism are putting a strain on global economic and trade relations. |
Je suis fermement convaincu que les bruyants groupuscules antimondialisation ont eu à Doha une réponse sans ambiguïtés de la part des PVD. | I am firmly of the opinion that the small but boisterous anti-globalisation groups have now had a clear response from the less developed countries represented at Doha. |
Le mouvement antimondialisation s'est étendu au monde entier et regroupe un ensemble hétérogène d'organisations non gouvernementales, d'associations d'étudiants, d'organisations politiques et de militants des droits civils. | The anti-globalization movement has expanded all over the world and comprises a heterogeneous group of non-governmental organizations, student groups, political organizations and civil rights activists. |
Le renforcement des incertitudes et la montée en puissance du Sud se sont traduits par une réapparition des sentiments protectionnistes et antimondialisation et ont exacerbé les préoccupations suscitées par l'ajustement. | With increasing economic uncertainty and the rise of the South, protectionist and anti-globalization sentiments have re-emerged and concerns over adjustment exacerbated. |
En ce qui concerne le mouvement antimondialisation, la Représentante spéciale évoque dans son rapport des situations où la présence d'éléments marginaux et violents dans les manifestations pacifiques mobilise l'attention des médias. | With regard to the anti-globalization movement, the Special Representative referred in her report to situations in which marginal and violent elements at peaceful demonstrations had caught the attention of the media. |
Comme l'indique la résolution, l'UE en tant qu'acteur sur la scène mondiale est un des principaux bénéficiaires de l'ouverture de l'économie mondiale. On ne le réalise pas toujours vu le volume de rhétorique européenne antimondialisation. | As the resolution says, the EU as a global player is one of the major beneficiaries of an open world economy. You would not always realise that from the volume of European anti-globalisation rhetoric. |
À Seattle, nous avons vu la société civile, dans le cadre de campagnes antimondialisation, essayer de poser des questions qu'en tant qu'institution politique, nous n'avons peut-être pas toujours prises au sérieux ou auxquelles nous n'avons pas apporté suffisamment de réponses. | We had a situation in Seattle in which civil society tried, as part of anti-globalisation campaigns, to ask questions that we as a political institution have perhaps not always taken seriously enough or adequately addressed. |
Certains collègues italiens ont pris la parole pour stigmatiser le comportement de notre gouvernement au sujet des événements de Gênes. Je leur rappellerai alors les graves actes de délinquance et de vandalisme dont les faux militants antimondialisation se sont rendus responsables à Gênes. | Some Italian Members have spoken here to stigmatise our government' s behaviour regarding the events in Genoa: well, then, I should like to remind them of the serious acts of delinquency and hooliganism that the false anti-globalisation protesters in Genoa were responsible for. |
Objet : Mesures de la présidence espagnole contre les mouvements "antimondialisation" | Subject: Spanish Presidency's measures against opponents of globalisation |
On a pu dire que le mouvement antimondialisation se caractérisait par la diversité des générations, des classes sociales et des questions qu'il embrasse. | The anti-globalization movement has been described, for instance, as multigenerational, multi-class and multi-issue. |
En outre, nous devons faire part de notre préoccupation quant aux persécutions croissantes endurées par certains groupes indigènes et par les activistes antimondialisation en raison des critiques exprimées à l’adresse du gouvernement. | Furthermore, we must express regret at the increasing persecution suffered by certain indigenous groups and anti-globalisation activists as a result of their public criticisms of the government. |
La réponse que peut apporter le Forum social à cette question ne se trouve pas dans l'élaboration d'un cadre juridique mais dans l'analyse des attentes des manifestants antimondialisation vis-à-vis des acteurs multilatéraux. | The Social Forum would be able to answer that question only by analysing what the anti-globalization protesters expected of the multilateral actors, not by producing a legal framework. |
Ce nouvel esprit de coopération reflète la caractéristique la plus positive de la mondialisation - la caractéristique que les factions favorables à la mondialisation ne mettent pas souvent en avant et que les forces antimondialisation n'examinent jamais. | This new spirit of cooperation reflects the most positive feature of globalization—the feature which pro-globalization factions do not often put forward and anti-globalization forces never consider. |
Ces renseignements sont recueillis en collaboration avec les polices de nombreux États membres de l'Union. Pour sa part, la Sûreté espagnole surveille depuis des mois les sites Internet des organisations qui gravitent dans la mouvance de l'"antimondialisation". | These data are being collected with the cooperation of several Member States' police forces, while the Spanish security forces have been monitoring the websites of anti-globalisation movements for months. |
En novembre 1998, les manifestations qui ont accueilli le Sommet de l'Organisation mondiale du commerce à Seattle (États-Unis) ont attiré l'attention de la presse et de l'opinion publique sur ce qu'il est convenu depuis d'appeler le mouvement antimondialisation. | The protests at the World Trade Organization (WTO) Summit in Seattle, United States of America, in November 1998 brought to the attention of media and public opinion what has since been named the anti-globalization movement. |
Certes, il y a eu et il y a encore un problème non seulement de communication mais aussi de participation démocratique. Cette participation n'est pas celle souhaitée par les casseurs antimondialisation, mais celle qui a les parlements nationaux à sa tête. | Clearly, there has been a problem and there still is, not just of communication but also of democratic participation, not the participation envisaged by the violent antiglobalisation protesters but the participation that we see in national parliaments. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!