antics

And if you also like the aquatic antics, you're in luck.
Et si vous aimez aussi les ébats aquatiques, vous avez de la chance.
This isn't about your antics at the college.
Ce n'est pas à propos de vos pitreries à l'université
Now, your antics got you suspended for three days.
Tes gamineries te valent une exclusion de trois jours.
Come on, enough with antics, will you get up or not?
Assez de pitreries, vous vous levez ou pas ?
How long do you think you can get away with these antics?
Pendant combien de temps penses-tu t'en sortir avec ces artistes ?
But what's going to happen when they've had enough of her antics?
Mais que se passera-t-il quand ils en auront assez de ses singeries ?
I do not like that we tolerate the antics of corrupt Kiev agitators.
Je n’aime pas que nous tolérions les pitreries des agitateurs corrompus de Kiev.
The Lord severely rebuked the Pharisees for those very kinds of antics.
Le Seigneur réprimanda les pharisiens sévèrement pour exactement ce genre de singeries.
Over the years, his antics have cost me a lot of time and money.
Au fil des ans, ses singeries m'ont coûté beaucoup de temps et d'argent.
But the opportunity to avenge his nurse Vick for her antics, playing checkers game.
Mais l'occasion de venger sa Vick infirmière pour ses pitreries, jeu de dames.
Over the years, his antics have cost me a lot of time and money.
Au fil des ans, ses singeries m'ont coûté très cher.
Travel to New York, Rome and three other fantastic destinations in 30 levels of airport antics.
Voyage à New York, Rome et trois autres destinations fantastiques en 30 niveaux de singeries de l'aéroport.
Maybe something to do with the antics.
Sans doute à cause de nos bêtises d'hier.
As regards ozone the Commission has been up to all manner of antics.
Quant à la problématique de l'ozone, le comportement de la Commission est très étrange.
Read on to see what Catalan has to offer, and the antics of its regulars.
Lisez pour voir ce que propose la Catalogne et découvrir les aventures des habitués du club.
Head back to the countryside for more ranch house antics in Farm Mania 2, sequel to the hit game!
Dans Farm Mania 2, revenez à la campagne pour plus d'histoires de ranch.
The recent antics involving Majestic and the International Space Station were not all about a publicity stunt.
Les amusements récents impliquant Majestic et la station spatiale internationale n’étaient pas que publicitaires.
For what it's worth, there's always a nugget of truth in my courtroom antics.
Je tenais à vous dire une chose. Il y a une once de vérité dans mon cinéma.
Much is depending on the result, but the people have not been fooled by the antics of the opposition.
Tout dépend des résultats, mais les gens ne se sont pas laissé prendre par les fourberies de l’opposition.
This time they are trying to take over the Jungle, build your army and put a stop to their antics!
Cette fois, ils essaient de prendre en charge la jungle, construire votre armée et mettre un terme à leurs ébats !
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry