anticiper

Je fus joyeuse et anticipai l’arrivée du printemps.
I was happy and anticipated the arrival of spring.
Baku était une ville très tranquille et j’y anticipai un séjour merveilleux.
Baku was a very calm city and I anticipated a wonderful stay here.
Aujourd’hui j’anticipai un changement grand qui se passât en Inde et ouvris mon cœur.
Today I anticipated a great change to happen in India and opened up my heart.
J’anticipai un changement grand après les concerts prochains à être célébrés à Kyoto et Ootsu.
I anticipated a great change after the coming concerts to be held in Kyoto and Ootsu.
Je doutai quoi se fût passé dans ma vie et anticipai un développement nouveau vers notre futur.
I wondered what has happened in my life and anticipated a new development towards our future.
J’anticipai que mon rêve fût réalisé bientôt et notre monde changeât drastiquement en un autre vraiment pacifique.
I anticipated that my dream would be realized soon and our world would drastically change into a truly peaceful one.
J’anticipai que les concerts prochains des Légendes de Koguryo Redécouvertes à Kyoto et Ootsu manifestassent la vérité historique.
I anticipated that the coming Legends of Koguryo Rediscovered concerts in Kyoto and Ootsu would manifest the truth of history.
Comme nous allions vers l’automne, époque de prospérité, j’anticipai que mes désirs les plus profonds seraient réalisés.
As we are heading for autumn, the season of prosperity,, I anticipated that my deepest wishes would be realized.
Il y a une année je louai un appartement à Kyoto comme deuxième demeure et anticipai un futur merveilleux.
One year ago I rented an apartment in Kyoto as my second home and I anticipated a wonderful future.
Je fus remplie avec de la joie et j’anticipai que mon rêve du mont Gojo fût réalisé dans quelque futur.
I was filled with joy and anticipated that my dream of Mt. Gojo would be realized in some future.
Je devins grandement émue cordialement en réalisant une tristesse grande et anticipai que la vérité fût manifeste dans quelque futur.
I became greatly moved at heart realizing a great sadness and I anticipated that the truth would be manifest in some future.
Je doutai au sujet de la nature de ce sentiment spécial et anticipai l’apparition de quelque chose de merveilleuse plus tard dans ma vie.
I wondered about the nature of this special feeling and I anticipated something wonderful to come later in my life.
Cette année j’anticipai que la vérité de l’histoire se manifesterait toute seule et accueillerait un monde humain nouveau pour que chacune restât vivante en joie.
This year I anticipated that the truth of history would manifest itself and welcome a new human world for everybody to live on in happiness.
Je la chéris et anticipai le temps où je devinsse capable de l’exprimer comme chanson, et réaliser moi seule la raison pourquoi mon âme devînt grandement émue devant la vue fluviale.
I cherished it and anticipated the time when I would become capable to express it as a song, and realize by myself the reason why my soul became greatly moved at the sight of rivers.
Donc les cours appliqués de conseil d’Idaki célébrés à Kyoto éclaircirent mes demandes annuelles et je sentis de la joie et paix cordiales et anticipai un prix grand ayant célébré nos activités pendant trente ans.
Then the applied Idaki counseling courses held in Kyoto clarified my questions for years and I felt the joy and peace at heart and anticipated a great reward having held our activities over thirty years.
J’anticipai un monde beau qui serait réalisé dans le futur.
I anticipated a beautiful world that should be realized in the future.
Mon futur était aussi imprévisible, cependant j’anticipai quelque chose de même plus belle.
My future was also unpredictable, however I anticipated something even more beautiful.
Avec beaucoup d’excitation j’anticipai que notre futur clarifiât tout.
With a lot of excitement, I anticipated that our future would clarify everything.
J’anticipai que notre monde fût en train de changer.
I anticipated that our world was changing.
J’anticipai l’échéance de maintes choses merveilleuses dans cette ère divine.
I anticipated many new wonderful things to happen in this divine age.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny