antagonize

Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave?
Est-ce pas le mauvais moment pour être antagoniser l'Clave ?
He ended up by antagonizing everyone in the village.
Il a fini par se mettre à dos tout le monde au village.
Yeah, you mean she wasn't worth antagonizing them.
Ou plutôt elle ne valait pas la peine de les contrarier.
We can't risk antagonizing him again.
On ne peut pas prendre le risque de le contrarier à nouveau.
Isn't this the wrong time to be antagonizing the Clave?
On ne devrait pas se mettre l'Enclave à dos.
It acts by desensitization of the ion channels, but also by antagonizing the serotoninergic 5HT3A receptor.
Il agit par désensibilisation des canaux ioniques, mais également en antagonisant le récepteur sérotoninergique 5HT3A.
What did I tell you about antagonizing local law enforcement?
Qu'est ce que je t'ai dit à propos du contournement de l'application des lois locales ?
Tungsten has been shown to act by antagonizing the action of the essential trace element, molybdenum.
Le tungstène a été montré pour agir en antagonisant l'action de l'oligo-élément essentiel, le molybdène.
Toremifene Citrate exerts its effects by antagonizing the estrogen receptor in some tissues, and agonizing it in others.
Le citrate de Toremifene exerce ses effets en contrariant le récepteur d'oestrogène dans quelques tissus, et en le torturant dans d'autres.
All these nerve irritants are wearing away the life forces, and the restlessness caused by shattered nerves, the impatience, the mental feebleness, become a warring element, antagonizing to spiritual progress.
Tous ces irritants nerveux usent les forces vitales, et l’état d’anxiété, d’impatience, de faiblesse mentale causé par les nerfs ébranlés est à l’origine d’une disposition belliqueuse qui s’oppose au progrès spirituel.
Botox works by antagonizing the neurotransmitter acetylcholine, preventing the transmission of nerve signals.
Le Botox agit en antagonisant le neurotransmetteur acétylcholine, empêchant la transmission des signaux nerveux.
What do you gain from antagonizing your boss? Are you looking to get fired? Is that it?
Qu'est-ce que tu gagnes à énerver ton patron ? Tu cherches à te faire virer ? C'est ça ?
Calderon became more tolerant with age, which didn't prevent her from antagonizing her political enemies every now and then.
Calderón devint plus tolérante avec l'âge, ce qui ne l'empêchait pas de contrarier ses ennemis politiques de temps à autre.
Antagonizing him is not a way to break through.
Éveiller l'hostilité ne marchera pas avec lui.
It has run a campaign of not antagonizing the international community through nationalist rhetoric.
Il a mené une campagne sans aliéner la communauté internationale avec une rhétorique nationaliste.
But now, I can't risk antagonizing him.
Mais je ne peux pas le provoquer.
You don't want to be antagonizing me, not when I'm here to get you out.
Vous ne voulez pas me contrarier, pas quand je peux vous faire sortir.
You don't want to be antagonizing me, not when I'm here to get you out.
Je te déconseille de me contrarier. Surtout quand je viens te faire sortir.
All you are doing is antagonizing them.
Ils risquent de se rebeller.
You're always antagonizing people.
Quoi ? Il faut toujours que tu provoques.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay