annoncer
- Examples
Lorsqu'il annonçaient ces choses, saints, les trompettes résonnaient ! | As they announced these things, saints, the trumpets were sounding! |
Le lendemain matin, les journaux annonçaient qu'ils étaient fiancés. | The next morning, the news reported that they were engaged. |
Les journaux annonçaient des cas fréquents de lèpre dans la région... | The newspapers reported many cases of leprosy in this region. |
De larges anges jouaient des trompettes comme s'il annonçaient quelque chose. | Large angels were blowing trumpets as if they were announcing something. |
Elles annonçaient d'abord à la radio "Les néviplanchistes sont interdits." | They started advertising on the radio, "And we don't allow snowboarders." |
Les magazines spécialisés en technologie nous annonçaient un tsunami. | The tech magazines told us a tsunami was coming. |
Ils annonçaient de la pluie pour aujourd'hui. | They were forecasting rain for today. |
Cependant, il est mieux connu pour les signes de route poétiques qui annonçaient ses produits. | However, it is better known for the poetic roadside signs that advertised its products. |
Les premières fougères ont suivi, et ont porté des spores qui annonçaient les graines. | The fundamental forms of ferns followed, to bear spores that foreshadowed seeds. |
Les partis de l'opposition annonçaient alors leur intention de boycotter le second tour des élections. | The opposition parties then announced their intention to boycott the second round of the elections. |
Certains donateurs s'étaient engagés à verser des contributions annuelles fixes et annonçaient des contributions sur plusieurs années. | Some donors had established fixed yearly contributions and made multi-year pledges. |
De nombreuses plaques noirâtres, étalées à sa surface, annonçaient la prochaine formation de la jeune glace. | Numerous blackish patches were spreading over its surface, announcing the imminent formation of fresh ice. |
Au même moment, ils annonçaient que la prochaine session du CSF se tiendrait en 2010. | At the same time it was said that the next CSF session would be held only in 2010. |
Ils ne sont même pas gênés de dire et de faire le contraire de ce qu'ils annonçaient précédemment. | They are not even embarrassed about saying and doing the opposite of what they previously announced. |
Intoxiqués par leur propre puissance militaire, ils annonçaient un avenir radieux pour l’Irak et le Moyen-Orient. | Intoxicated by the power of their military machine, they predicted a glowing future for Iraq and the Middle East. |
Toutes ces communautés annonçaient un nouvel âge et regrettaient l'Age d'Or (un matriarcat pour certains), le Paradis Perdu. | All these communities announced a new age and regretted the Golden age (a matriarchy for some), the Lost Paradise. |
Tandis que les disciples annonçaient le message de la grâce rédemptrice, les coeurs cédaient à sa puissance. | As the disciples proclaimed the message of redeeming grace, hearts yielded to the power of this message. |
Quand j’ai fini l’école secondaire, ils annonçaient à la radio qui était sélectionné pour aller au collège. | When I finished secondary school, they were announcing on the radio the results of who would go to college. |
Hier, tard dans la soirée, les prévisions annonçaient de la pluie pour aujourd’hui, pour cet après-midi et pour ce soir ! | The forecasts yesterday, in the late evening, predicted rain for today, for this afternoon and this evening! |
Dans leur notification de l’automne 2011 dans le cadre de la PDE, les autorités hongroises annonçaient un excédent de 3,9 % du PIB. | In their 2011 autumn EDP notification, the Hungarian authorities projected a surplus of 3,9 % of GDP. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!