animer
- Examples
Remarquez qu'un mouvement de caméra est simulé en animant uniquement la voiture à chevaux. | Note that a camera movement is simulated by animating only the carriage. |
Plusieurs Frères ont pris un rôle actif en animant divers groupes d'enfants dans différents jeux et concours. | Several Brothers took an active role in leading various groups of children in different games and competitions. |
Cette Énergie primaire circule par les canaux nerveux secondaires, animant et alimentant tous les chakras. | This primary energy circulates through the secondary nervous channels, animating and no raising all the chakras. |
Persévérez dans celle-ci avec application et passion, en animant et en diffusant la dévotion eucharistique dans toutes ses expressions. | Persevere in it with dedication and passion, inspiring and spreading Eucharistic devotion in all its forms. |
L’effet parallax, c’est la possibilité d’appeler différents calques à l’affichage de votre slide, tout en animant chaque partie séparément. | The parallax effect is the ability to call different layers to display your slide while animating each part separately. |
Par exemple, vous pouvez personnaliser l'animation pour créer de petits story-boards en animant des images pour qu’elles entrent, sortent ou se déplacent. | For example you can customise the animation to create small story boards by animating pictures to enter, exit or move. |
Nous sommes une oquesta formé le 31 octobre, 1994 animant toutes sortes de evntos, mariages, quinze ans, noces d'or, anniversaires etc . | We are a oquesta formed on october 31, 1994 enlivening all kinds of evntos, marriages, fifteen years, golden wedding, anniversaries etc. |
Au cours des trente dernières années, la Communauté internationale de l’Emmanuel a servi le Centro en animant et en organisant diverses activités. | For the last thirty years, the Emmanuel International Community has served the Center, animating and promoting different activities. |
C’est un sentiment merveilleux, animant, surchargé et heureux d’être à nouveau en route pour répandre la Krishna bhakti par tout le globe. | It's a wonderful, enlivened, surcharged, happy feeling to be out on the road spreading Krishna bhakti around the globe. |
L’Esprit, lien infini d’amour, est intimement présent au cœur de l’univers en l’animant et en suscitant de nouveaux chemins. | The Spirit, infinite bond of love, is intimately present at the very heart of the universe, inspiring and bringing new pathways. |
Le fait qu'il soit fait mention de l'UPDF comme d'une force motrice animant les groupes de milices et recourant à l'intimidation est totalement erroné. | The fact that reference is made to UPDF as running militia groups that operate through intimidation is totally untrue. |
b) En tant que centre de son groupe, la force animant les unités du groupe et les unissant en un tout homogène. | As the centre of his group; the force animating the units of the group and binding them into a homogeneous whole. |
Ils partagent leurs histoires, animant les cours en riant et en plaisantant, ne sont pas du tout complexés et sont toujours de bonne humeur. | They share their stories, liven up classes laughing and joking, are not at all self conscious and are always in a good mood. |
Il définie la stratégie d'investissement globale ainsi que les recommendations de thèmes d'investissement, tout en animant son réseau de « Chief Investment Advisors (CIA) ». | Along with his Chief Investment Advisors network (CIA), Florent defines global investment strategy and specific areas of investments. |
Le Frère Adalberto Aranda, notre assesseur, nous a accompagné tout du long depuis le début, nous animant et nous guidant de sa spiritualité. | Br.Adalberto Aranda, our Advisor, accompanied us all the time from the beginning, animating and guiding us with the spirituality which characterizes him. |
Thierry Meyssan et Sandro Cruz, de la Red Voltaire, animant la soirée de dépouillement électoral à la télévision nationale vénézuélienne. | Thierry Meyssan and Sandro Cruz from Voltaire Network, participating in an informative Venezuelan TV show when the signatures began to be collected for the referendum. |
Au cours des trente dernières années, la Communauté internationale de l'Emmanuel a servi le Centre, animant des prières et organisant des activités avec des jeunes de différents pays. | Over the last 30 years the international Emmanuel Community served the Centre, animating prayers and activities together with young people from different countries. |
À notre avis, les activités de la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo devraient être perçues comme animant ce processus. | In our view, the activities of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo should be regarded as an impetus to that process. |
Vous aurez alors la possibilité de vous amuser en animant le ciel pour n'importe quel lieu, ce qui vous familiarisera avec la voûte céleste. | This will allow you to play with the sky and animate it for any location which also helps you become familiar with the sky. |
Le parc et toutes les attractions sont ouverts jusqu’à 4h du matin, au son de la musique et des sessions DJ animant une fête de grande ampleur. | The park and all the attractions open until 4 in the morning and there are music and DJ sessions to brighten an evening party of great proportions. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
