anicroche
- Examples
Avec la mallette 925, le précieux équipement média arrive à bon port sans anicroche. | With the 925, valuable media equipment arrives to its destination scratch-free. |
C'est comme une machine bien huilée avec engrenages en synchronicité ensemble sans anicroche. | It is like a well-oiled machine with gears moving in synchronicity together without a hitch. |
En 20 ans, pas une anicroche ! | Twenty years, and nothing's ever been out of order yet. |
C'est juste une anicroche. | Oh, this is just a little glitch is all. |
C'est juste une anicroche. | It's just a little bump on a long road. |
Pas la moindre anicroche. | There was no hitch at all. No trouble. Good. |
Alors en mer, un quart sans probleme, c'est " huit cloches sans anicroche ". | That's why, at sea, a watch with no incidents is described as "eight bells and all is well." |
L’équipe d’Oxfam a réalisé aujourd’hui, sans aucune anicroche, le stunt final pour les sommets du G8 et du G20. | The Oxfam team pulled off the final stunt of the G8/G20 Summits today without a hitch. |
Il leur semble que votre relation ne comporte aucune anicroche, bien que cela ne soit pas entièrement vrai, naturellement. | It may seem to them that there are no rough edges in your relationship, although that will not be entirely true, of course. |
Certains, par le passé, ont fait preuve d'un optimisme excessif, ce qui peut amener à perdre de vue la réalité et, par conséquent, à devenir pessimiste à la première anicroche. | Some in the past have been overly optimistic, but that can lead people to lose perspective, to lose sight of reality, and turn pessimistic at the first sign of trouble. |
Plus que tripler le montant proposé par la Commission doit effectivement constituer en premier lieu le signal que les États-Unis maîtrisent la situation, que tout se passe réellement sans la moindre anicroche en Irak. | Because the more than tripling of the amount that the Commission is proposing must above all be a signal that the US has the situation under control, that things are really going fine in Iraq. |
S'il vous plait, menons ce procès sans anicroche. | Please, let's just get through this trial. |
Une délégation a commenté que la transition s'était apparemment faite sans aucune anicroche. | One delegation commented that there appeared to have been a seamless transition under her new administration. |
Elle s'est déroulée pratiquement sans anicroche. | It was a huge team effort. |
A la moindre anicroche, le petit papa, par ce froid ? et marche à la maison. | If you don't act fast, she'll get cold and want to go back. |
A la moindre anicroche, le petit papa, par ce froid ? Et marche à la maison. | If you don't act fast, she'll get cold and want to go back. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!