anguish
- Examples
The word of the angel clarifies the anguishing dilemma. | Le mot de l'ange clarifie ce dilemme angoissant. |
This is the most anguishing thing I will ever be forced to do. | C'est la chose la plus angoissante que je n'aurai jamais à faire. |
I am anguishing in every way because of what you are going through. | Je souffre le martyre de tout mon être à cause de ce que tu endures. |
This would play a decisive role in generating a global reaction to this anguishing situation of the century. | Cela jouerait un rôle décisif en favorisant une riposte mondiale face à ce fléau de notre siècle. |
The con sequences of war and its aftermath were severe and anguishing for him and his family. | La guerre eut des conséquences et des suites graves et angoissantes pour lui et sa famille. |
Learn to live with your Indigo from day to day, rather than anguishing about his or her future. | Apprenez à vivre avec votre Indigo au jour le jour, au lieu de vous angoisser quant à son futur. |
We can all remember the anguishing images of the migrant caravan with its many unaccompanied minors. | Nous nous souvenons tous avec angoisse des images des caravanes de migrants, constituées par de très nombreux mineurs non accompagnés. |
Then there is the anguishing digression of the cue In Country, an electronic approach that James Horner will use throughout the next two decades. | Puis vient la parenthèse électronique et angoissante du sixième morceau (In Country). Elle forme une base, une approche que James Horner utilisera au cours des deux décennies suivantes. |
Not even the greatest values of the past can be simply inherited; they must be claimed by us and renewed through an often anguishing personal option. | Même les plus grandes valeurs du passé ne peuvent pas être transmises en héritage ; elles doivent, de fait, être faites nôtres et renouvelées à travers un choix personnel souvent laborieux. |
To all the victims and to those who find themselves in similar anguishing situations I assure my prayers and my closeness, while I ask for assistance and aid for the peoples affected. | J'assure toutes les victimes et tous ceux qui se trouvent dans des situations angoissantes de ma prière et de ma proximité, et j’invoque assistance et secours pour les populations frappées. |
The anguishing reality of the present and the consoling memory of the past alternate in his prayer in an agonized awareness of his own desperate situation in which, however, he does not want to give up hope. | Dans sa prière, la réalité angoissante du présent et la mémoire réconfortante du passé s’alternent, dans une douloureuse prise de conscience de sa situation désespérée qui toutefois, ne veut pas renoncer à l’espérance. |
There's no point in anguishing about something you can't do anything about. | Il n'y a pas de raison de s'angoisser pour quelque chose qu'on ne peut pas changer. |
We found here a metaphysical and telluric atmosphere that in later series is found in a more accentuated way, transmitting an anguishing nostalgia in view of the conception of other imaginary worlds. | Nous retrouvons ici une ambiance métaphysique et tellurique qui, dans des séries postérieures, revient avec encore plus de force, et transmet même parfois une nostalgie angoissante face à la conception d’autres mondes imaginaires. ABSTRACTIONS. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!