angélisme
- Examples
Il faut absolument attendre, mes chers collègues, mais ne tombons pas dans l’angélisme. | It is imperative that we wait, ladies and gentlemen, but let us not become naively optimistic. |
Le Premier ministre est pragmatique et cela l’oppose à des extrémistes mais aussi aux colombes qui font preuve d’angélisme. | The PM is pragmatic and that quality makes him oppose extremists, but also the pigeons that spark signs of an angel-like nature. |
Mais oui aussi, car nous ne pouvons pas nous permettre d’angélisme, aux dispositions transitoires prises dans ce domaine par une majorité d’États membres. | However, since we cannot allow ourselves to be naively optimistic, I am also in favour of the provisional measures taken in this area by the majority of the Member States. |
Je reconnais donc qu'il faut éviter tout angélisme à cet égard et ne pas oublier de poursuivre notre combat et notre prosélytisme en faveur d'une société démocratique partout où c'est possible dans le monde. | I therefore agree that we must avoid any kind of naive optimism in this respect and not forget to continue to fight for and campaign for a democratic society wherever possible in the world. |
Pardon aux peuples espionnés, pour tant d' angélisme ? | Apologise to the people spied on, for all that evangelism? |
Pendant très longtemps, le Parlement avait fait preuve d’angélisme sur cette question. | For a very long time, Parliament demonstrated naïve optimism on this issue. |
Mais l’angélisme, frère, est en général un des habits de la perversité. | But candidness, brother, tends to be one disguise for perversity. |
Sans doute pas, mais il ne faut pas non plus faire preuve d’angélisme. | Undoubtedly it is not, but neither must we demonstrate naïve optimism. |
A Benghazi comme ailleurs, j’ai passé l’âge de l’idéalisme et de l’angélisme. | In Benghazi, as elsewhere, I am past the age of idealism and of angelism. |
Mais ce serait faire preuve d’angélisme que de croire que la prévention, seule, suffit à nous protéger. | But to believe that prevention is enough to protect ourselves would be naive. |
Le Parlement européen n'apporte au débat aucune valeur ajoutée, c'est même le contraire, lorsqu'il se borne à pratiquer un angélisme risquant d'avoir des effets auto-pénalisants sur les seules entreprises européennes. | The European Parliament does not add anything to the debate by merely making lofty proposals and may, in fact, detract from it, thereby risking penalising our European enterprises alone. |
Son angélisme frise la lâcheté. On ne peut pas céder ainsi à la moindre pression. | His do-goodism verges on cowardliness. You can't yield like that when confronted with the slightest pressure. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!