anachronisme

Ce que nous voulions, c’était mettre fin à un anachronisme.
What we wanted was to put an end to an anachronism.
Un anachronisme peut être ajouté dans une de ces étapes.
An anachronism can be added at any step.
Cet anachronisme doit être limité et découragé.
This anachronism should be limited and discouraged.
La CARICOM estime que le veto est un anachronisme et qu'il doit être aboli.
CARICOM believes that the veto is an anachronism and should be abolished.
Le veto est un anachronisme.
The veto is an anachronism.
Au fond, ce garçon était un anachronisme à 2 pattes.
The boy was a walking anachronism.
La persistance d'un régime colonial est un anachronisme au XXIe siècle.
The persistence of colonial situations in the twenty-first century was an anachronism.
L'emploi du veto, même unique, est un anachronisme dans le monde d'aujourd'hui.
A single veto is an anachronism in today's world.
Ils pensent que c'est un anachronisme.
They think it an anachronism.
Cette interdiction est un anachronisme étrange auquel les Maldives doivent remédier en révisant leur Constitution.
The prohibition was a bizarre anachronism which Maldives should remedy by revising the Constitution.
Si le Parlement européen essaie de ressusciter des symboles précédemment rejetés, il deviendra un anachronisme.
If the European Parliament attempts to resurrect previously rejected symbols, it will become an anachronism.
La persistance du colonialisme sous une forme ou l'autre au XXIe siècle est un anachronisme.
The continuation of colonialism in any form in the twenty-first century was an anachronism.
L'embargo imposé à Cuba est un anachronisme et n'a plus aucune utilité au XXIe siècle.
The embargo imposed against Cuba is an anachronism and serves no useful purpose in the twenty-first century.
Leur point de vue est que, la supériorité de l'Unité d'Affaires Stratégiques est maintenant clairement un anachronisme.
In their view, the primacy of the Strategic Business Unit is now clearly an anachronism.
Chez les Canadiens à l’extérieur du Québec, un grand nombre cultivent encore une loyauté irréfléchie à cet anachronisme.
Large numbers of Canadians outside Quebec maintain an ill-considered loyalty to this anachronism.
Archons, comme des propriétaires en Irlande, sont devenus un anachronisme, et ont peu à attendre avec intérêt.
Archons, like landlords in Ireland, have become an anachronism, and have little to look forward to.
Pour la BNS, l’initiative n’est pas seulement un anachronisme, elle représente une menace immédiate.
For the central bank, the measures are not merely an anachronism: they pose an immediate threat.
Il est inacceptable de plaider en faveur d’une hausse du budget tant que cet anachronisme est maintenu.
It is not acceptable to argue in favour of a larger budget as long as this anachronism is maintained.
L’Assemblée générale s’est montrée incapable de se réformer et le Conseil de sécurité est un pur anachronisme.
The General Assembly has been unable to reform itself, and the Security Council is a pure anachronism.
Contrairement à ce que vient de déclarer l’un des orateurs, l’embargo sur la vente d’armes n’est pas un anachronisme.
Contrary to what one speaker has just argued, the arms embargo is no anachronism.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry