anachronique

La lutte entre la modernité et l'antimodernité n'est pas anachronique.
The struggle between modernity and the anti-modern is not anachronistic.
Certains peuvent conclure que l'hérésie est obsolète ou anachronique.
Some may conclude that heresy is outdated or anachronistic.
L'existence du droit de veto est anachronique et non démocratique.
The existence of a veto power is anachronistic and undemocratic.
Le blocus des États-Unis contre Cuba est cruel, anachronique et contre-productif.
The United States embargo against Cuba is cruel, anachronistic and counterproductive.
Pour eux, cette guerre coloniale anachronique était finie depuis longtemps.
For them that anachronistic colonial war was long over.
Cela frappe l'Estonie comme un fait anachronique, sinon absurde.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrongheaded.
Il faudrait en finir avec le privilège anachronique du veto.
The anachronistic privilege of the veto should be done away with.
F.C.- Absolument pas, quoique je considère leur structure anachronique.
F.C.- Not at all, although I consider its structure an anachronism.
Le privilège anachronique et antidémocratique que représente le droit de veto doit disparaître.
The anachronistic and anti-democratic privilege of the veto must disappear.
C’est celle-là, la bande-son de ce voyage anachronique, absurde, irrémédiable ?
Is that the soundtrack of your anachronic, absurd, and irremediable trip?
C’est une expérience fascinante, presque anachronique.
It is a fascinating, almost anachronistic experience.
Le Conseil de sécurité ne peut se permettre d'être perçu comme une institution anachronique.
The Security Council cannot afford to be seen as an anachronistic institution.
Conserver le système des protocoles pour amender la Convention serait un processus absolument anachronique.
Keeping the system of protocols for amending the Convention is an absolutely anachronistic process.
Pour l'Estonie, cela semble anachronique, sinon erroné.
This strikes Estonia as being anachronistic, if not wrong-headed.
Ce processus est selon nous anachronique.
In our view, that process is anachronistic.
Le concept même de membre permanent ayant des pouvoirs et des privilèges spéciaux est totalement anachronique.
The very concept of permanent membership with special power and privilege is totally anachronistic.
Depuis trop longtemps, le Comité autorise l'Argentine à assimiler la décolonisation à sa revendication de souveraineté anachronique.
For too long, the Committee had allowed Argentina to equate decolonization with her anachronistic sovereignty claim.
Il est anachronique de présenter l'unification européenne d'un point de vue national.
It is no longer appropriate to the times to portray European union only from a national perspective.
Le Venezuela appuie depuis longtemps l'élimination du veto, qui est de par sa nature antidémocratique et anachronique.
For a long time, Venezuela has supported elimination of the veto, given its anti-democratic and anachronistic nature.
Mais puisque le travail est anachronique vu en termes de temps passé, cette partie du processus est souvent ignorée.
But since work is anachronistically viewed in terms of spending time, this part of the process is often ignored.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate