amnesty
- Examples
It can only present the bills carrying amnesties. | Il peut seul présenter les projets de lois portant amnistie. |
In others yet, amnesties have been required. | Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires. |
The room and all amnesties were great. | La chambre et toutes les fournitures étaient super. |
The Committee could use that fact to broach the subject of amnesties. | Le Comité peut s'appuyer sur ce fait pour évoquer le problème de l'amnistie. |
She noted the very real difficulty of getting a ceasefire without granting amnesties. | Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie. |
UNTAET's position is clear: there can be no amnesties for international crimes. | La position de l'ATNUTO est claire : il ne peut y avoir d'amnistie pour des crimes internationaux. |
Women prisoners had been among the main beneficiaries of the amnesties declared by the President. | Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président. |
National court decisions have also continued to limit the application of past amnesties. | Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé. |
In any case, the Court will not be bound by amnesties if it has jurisdiction. | Quoi qu'il en soit, la Cour ne sera pas tenue d'honorer les amnisties si elle a compétence. |
The Chairperson, noting the various positions on the question of amnesties, proposed two options. | La Présidence, notant les positions des uns et des autres sur la question des amnisties, a proposé deux options. |
The annual amnesties give tens of thousands of citizens the opportunity to return to a normal existence. | Les amnisties annuelles donnent à des dizaines de milliers de citoyens la possibilité de revenir à une existence normale. |
Since independence the President had issued 15 amnesties, while since 1997 over 200,000 people had been pardoned. | Depuis l'indépendance, le Président a accordé 15 amnisties et, depuis 1997, plus de 200 000 personnes ont été graciées. |
Others considered that discussion should continue on the possible prohibition of amnesties for the perpetrators of enforced disappearances. | D'autres ont estimé que les débats sur l'éventuelle interdiction des amnisties pour les auteurs de disparitions forcées devaient se poursuivre. |
Furthermore, the Saeima approves the appointment of the judges of courts of all levels and declares amnesties. | De plus, le Saeima ratifie la nomination des juges à tous les degrés de juridiction et accorde les amnisties. |
The question of amnesties should also be mentioned, as the effectiveness of the Convention was at stake. | Enfin, la question de l'amnistie devrait également être évoquée, car c'est l'efficacité de la Convention qui est en jeu. |
Despite prisoner amnesties in April and May, prisoners of conscience remained in detention. | Malgré les mesures de grâce accordées à des détenus en avril et mai, des prisonniers d’opinion se trouvaient toujours derrière les barreaux. |
Several other countries have abrogated amnesties that violate their international legal obligations or have restricted their application. | Plusieurs autres pays ont abrogé des amnisties qui constituaient des violations de leurs obligations juridiques internationales ou en restreignaient la portée. |
As of May 1998, the NAC has granted a total of 10,448 amnesties and denied 542 applications. | En mai 1998, la Commission nationale d'amnistie (NAC) avait accordé 10 448 demandes d'amnistie et en avait rejeté 542 autres. |
OHCHR published the third series of transitional justice tools, dealing with the issues of amnesties and of national consultations. | Il a publié la troisième série d'outils sur la justice transitionnelle, qui concernent les questions de l'amnistie et des consultations nationales. |
Such offences are excluded from privileges which may allow them to go unpunished, such as pardons and amnesties. | Ces actes sont exclus du bénéfice de toutes mesures qui peuvent accorder l'impunité à leurs auteurs, comme la grâce et l'amnistie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!