ambit
- Examples
Natural factors which condition the landscape in the corresponding territorial ambit. | Facteurs naturels qui conditionnent le paysage dans le cadre territorial correspondant. |
Landscape quality targets for the whole territorial ambit. | Objectifs de qualité paysagère pour l'ensemble du cadre territorial. |
Solutions exist outside the ambit of Council responsibility. | Il existe des solutions hors du champ de responsabilité du Conseil. |
The second concerns the ambit of the above analysis. | Le deuxième élément concerne la portée de cette analyse. |
But other measures, too, may fall within the ambit of this exception. | Mais d’autres mesures peuvent elles aussi ressortir à cette exception. |
That, however, is possible only in the ambit of the spiritual and ecclesial life. | Cela, pourtant, n’est possible que dans le cadre de la vie spirituelle et ecclésiale. |
The Council therefore needs to expand the ambit of its consultations to include these countries. | Le Conseil doit donc étendre la portée de ses consultations pour y intégrer ces pays. |
Thus formed is the ambit of the sacred we find in all religions. | C’est ainsi que se forme le cadre du sacré, que nous trouvons dans toute les religions. |
Not to defend those basic rights in the international ambit is a major contradiction. | Le fait de ne pas défendre ces droits fondamentaux au niveau international constitue une contradiction flagrante. |
Workers in the informal sector should also be brought within the ambit of social protection systems. | Il faudrait aussi admettre les travailleurs du secteur informel aux systèmes de protection sociale. |
It would appear that there will soon be important forest activities within the ambit of the Convention. | Il semblerait que d'importantes activités forestières auront bientôt lieu sous les auspices de la Convention. |
Many colleagues are engaged in debates on subsidiarity in the ambit of the convention. | De nombreux collègues ont pris part à des débats sur la subsidiarité dans le domaine de la convention. |
That does not necessarily exclude explosive-related offences from the ambit of the Convention, however. | Cependant, les infractions liées aux explosifs ne sont pas nécessairement exclues du champ d'application de la Convention. |
This ambit should affect you to see what is air-conditioned and abreast in the apple of fashion. | Ce cadre doit vous affecter pour voir ce qui est climatisé et courant dans la pomme de la mode. |
The Chairperson shall exercise his/her responsibilities within the ambit of the objectives set out in Article 1. | Le président exerce ses fonctions dans le cadre des objectifs définis à l’article 1er. |
For this reason, discrimination in employment matters does not fall under the ambit of the Ombudsman. | Par voie de conséquence, les discriminations dans l'emploi ne relèvent pas de la compétence de l'Ombudsman. |
The ambit of the law applies to housing, industry, roads and public institutions. | Son champ d'application englobe le secteur du logement, l'industrie, les ponts et chaussées et les établissements publics. |
Within the ambit of this response, several States responded concerning the relevant national financial intelligence unit. | À cette question, plusieurs États ont donné une réponse concernant le service national de renseignement financier. |
Now, retro-vaccinology is just one technique within the ambit of so-called rational vaccine design. | Maintenant, la rétro-vaccinologie est n'est qu'une des techniques qui s'inscrivent dans le domaine de la conception rationnelle de vaccin. |
Virtual sequences, such as are disseminated via the Internet, now fall within this ambit. | Les représentations virtuelles, comme celles qui sont diffusées par Internet, tombent maintenant sous le coup de cette disposition. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!