amass

I spent my whole life building up a business, amassing a fortune.
J'ai passé ma vie à travailler. J'ai amassé une fortune.
For Iran, amassing enough enriched uranium is far more difficult than producing the nuclear fuse.
Pour l’Iran, amasser suffisamment d’uranium enrichi est beaucoup plus difficile que de produire du fusible nucléaire.
Every totalitarian regime in history has begun by amassing personal data on all of its citizens.
Tous les régimes totalitaires de l’histoire ont commencé par la collecte de données personnelles relatives à tous leurs citoyens.
What we mean is the equity that your home has kept on amassing all through the years.
Ce que voulons dire nous est les capitaux propres que votre maison a continués à amasser toute au cours des années.
The film followed a similar trajectory during its opening weekend at home, in the Czech Republic, amassing 32,771 admissions.
Le film a eu une trajectoire similaire en République tchèque, collectant 32 771 entrées en son premier week-end.
Those who own the monetary assets are currently amassing huge fortunes which are again screaming out to be reinvested.
À l'heure actuelle, les détenteurs de capitaux amassent tout de même des fortunes colossales qui demandent à être réinvesties.
As such, eyewitness testimony is vital in the amassing of case files against those suspected of acts of genocide.
Il n'existe pratiquement pas de preuves écrites, car elles ont été détruites ou emportées par les auteurs du génocide.
In our own day we can be tempted to build up our own security through the oppression of others and the amassing of weapons of war.
Aujourd’hui, nous pouvons être tentés de bâtir notre propre sécurité sur l’oppression des autres et la course aux armements.
Originally, there were the bullionists, who believed in amassing gold and so forth, and the mercantilists, who believed in trade.
Tout au début, il y avait les bullionistes, qui pensaient qu'il fallait amasser de l'or, et les mercantilistes qui croyaient au commerce.
We are now amassing budget funds for neighbouring regions in the shape of the new European Neighbourhood and Partnership Instrument.
Nous sommes en train d'amasser des fonds budgétaires pour les régions voisines sous la forme d'un nouvel instrument de partenariat et de voisinage européen.
Despite this, European governments have chosen to whistle in the wind and ignore the 20 000 people amassing in Lampedusa in sub-human conditions.
Malgré cela, les gouvernements européens ont décidé de se voiler la face et d'ignorer les 20 000 personnes amassées à Lampedusa dans des conditions indignes.
Why, then, exhibit such greed in amassing the treasures of the earth, when your days are numbered and your chance is well-nigh lost?
Pourquoi donc cette avidité à amasser les trésors de la terre, alors que vos jours sont comptés et que vos chances sont presque nulles ?
Copcisa is also collaborating with the most prestigious architects and amassing a wealth of experience regarding the construction industry, both residential and non residential.
Copcisa collabore aussi avec les architectes les plus prestigieux et est dépositaire d’un important bagage en matière de construction, tant résidentielle que non résidentielle.
It is also, as Schwab admits, something of a rush job, amassing ideas culled from his many meetings with Davos luminaries (carefully noted in the acknowledgments).
Il est aussi, comme Schwab admet, quelque chose d'un travail urgent, amassant idées puisées dans ses nombreuses rencontres avec des sommités de Davos (soigneusement notées dans les remerciements).
The evidence threshold is high for a Magnitsky designation, and amassing documentation can be a challenge in countries known for impunity and lack of transparency.
Le seuil de preuve est élevé pour une désignation Magnistky, et l'accumulation de la documentation peut être un défi dans des pays connus pour l'impunité et le manque de transparence.
With access to 15 different progressive jackpots, amassing a combined value of millions of dollars, this site has a great deal to offer players with a thirst for big wins.
Avec l'accès à 15 différents jackpots progressifs, accumulant une valeur combinée de millions de dollars, ce site a beaucoup à offrir aux joueurs une soif de grandes victoires.
Undoubtedly, the powerful steroids aid in the growth, development and amassing of muscles, and for the ones willing to lose weight, these are no less than some miracles!
Sans aucun doute, les puissants stéroïdes aide dans la croissance, le développement et accumulation des muscles, et pour ceux qui veulent perdre du poids, ce sont pas moins des miracles !
In that context of amassing tools for decision-making, the delegation of Brazil is also highly supportive of regular Security Council missions to countries in conflict.
Dans ce contexte d'une accumulation d'outils pour la prise de décisions, la délégation brésilienne appuie également avec force les missions périodiques du Conseil de sécurité dans les pays en conflit.
The first stage was completed at home, which consisted of marinating the chicken, grilling the chicken, amassing it and preparing it to be transported to the lab.
La première étape s'est faite à la maison, elle consistait à faire mariner le poulet, griller le poulet, l’accumuler et le préparer pour le transport au labo.
Using religion, the false prophets have lived their lives while talking loud, turning themselves into merchants who trade in people's souls, and amassing a fortune with the material possessions of this world.
Utilisant la religion, les faux prophètes ont vécu leurs vies en parlant bruyamment, se transformant eux-mêmes en marchands d'âmes, et amassant une fortune avec les possessions matérielles de ce monde.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff