amalgamate
- Examples
Colors which mix and which amalgamate very well. | Des couleurs qui se mêlent et qui fusionnent très bien. |
In my view, the Commission is seeking to amalgamate various budget lines. | La Commission cherche à mon sens à fusionner différentes lignes budgétaires. |
There is a proposal to amalgamate fish and agriculture. | Une proposition a été soumise visant à fusionner pêche et agriculture. |
We must therefore be cautious and not amalgamate two things which are different. | Nous devons donc être prudents et ne pas unifier deux choses qui sont différentes. |
Even so, there are at present no plans to amalgamate the two. | Même ainsi, aucun plan ne prévoit pour le moment de fusionner les deux entités. |
The tape will amalgamate completely in the overlap area with the butyl rubber inner wrap. | La bande s'amalgame complètement dans la zone de chevauchement avec la première couche en caoutchouc butyle . |
In this regard, the Working Group may wish to consider whether to amalgamate subparagraphs (b) and (c). | À cet égard, le Groupe de travail voudrait peut-être examiner s'il faut fusionner les alinéas b) et c). |
In 1869 they agreed, for the sake of their mission, to amalgamate with the Holy Family of Bordeaux. | En 1869, elles acceptèrent, à l’avantage de leur mission, de s’unir aux Sœurs de la Sainte-Famille de Bordeaux. |
Registered trade unions are not permitted to amalgamate as one union without the approval of the Registrar (sect. | Les syndicats enregistrés ne peuvent fusionner pour former un seul syndicat qu'avec l'approbation du Service de l'enregistrement (art. |
They are wages code, and they amalgamate social security laws pertaining to formal and informal workers. | Ces codes concernent les salaires et ils fusionnent les lois sur la sécurité sociale concernant tant les travailleurs formel qu’informels. |
His impatience and his disproportionate taste for appearances unfortunately push him often to amalgamate between the futile and the indispensable. | Son impatience et son goût démesuré pour les apparences le poussent malheureusement souvent à faire l'amalgame entre le futile et l'indispensable. |
As regards the smaller holdings, the proletariat must gradually amalgamate them in ways appropriate to their size. | Quant aux entreprises de moindre importance, le prolétariat doit, en tenant compte de leur grandeur, les socialiser peu à peu. |
Eventually these world centers amalgamate, but this actual affiliation sometimes does not occur until the times of the first Magisterial Son. | Ces deux centres mondiaux finissent par s’amalgamer, mais leur affiliation effective tarde parfois jusqu’à l’époque du premier Fils Magistral. |
Mercury is still used by some artisanal miners to amalgamate gold from ore, but this practice is not environmentally sound. | Ce métal est encore employé par certains mineurs travaillant de manière artisanale pour amalgamer l'or provenant des minerais, mais cette pratique n'est pas écologiquement rationnelle. |
As regards the smaller holdings, the proletariat must gradually amalgamate them in ways appropriate to their size. | Quant aux entreprises de moindre importance, le prolétariat doit, en tenant compte de leur dimension, les socialiser petit à petit et les unifier. |
Usually the violet peoples do not begin to amalgamate with the planetary natives until their own group numbers over one million. | Habituellement les hommes violets ne commencent pas à s’amalgamer avec les natifs de la planète avant que leur propre groupe ne dépasse un million de membres. |
Some drafting issues may need to be addressed later in relation to whether to amalgamate subparagraphs 2 (a) and (b). | Il faudra peut-être régler ultérieurement quelques problèmes de rédaction liés à la question de savoir s'il convient de fusionner les alinéas a) et b) du paragraphe. |
On April 14, 1975, the Provincial council accepted the suggestion of the Archbishop of Montreal to amalgamate the parish of Saint-Pierre-Apôtre with the neighbouring one of Sainte-Brigide. | Le 14 avril 1975, le conseil provincial accepte la proposition de l’Archevêque de Montréal de fusionner la paroisse Saint-Pierre-Apôtre et sa voisine, Sainte-Brigide. |
His delegation also supported the proposal to amalgamate the four existing security structures into a single Directorate in order to increase the overall operational efficiency. | La République de Corée approuve également la proposition tendant à créer une direction de la sécurité regroupant les quatre structures existantes, afin d'accroître l'efficacité opérationnelle de l'ensemble. |
Finally, I hope, Mr van den Broek, that your Directorate-General will at last take a step in the right direction, and amalgamate the PHARE and Interreg funds. | J'espère aussi, Monsieur van den Broek, que votre DG fera enfin un pas dans la bonne direction assurera la dotation de PHARE et d'Interreg dans un fonds commun. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!