altérer
- Examples
Cela altérait la façon dont l’ action était perçue. | This altered the way the action was viewed. |
En outre, il n’a pas été démontré que la mesure litigieuse altérait les échanges entre les États membres. | In addition, the contested measure has not been shown to affect trade between Member States. |
En outre, il n’a pas été démontré que la mesure litigieuse altérait les échanges entre les États membres. | In addition, the measure at issue has not been shown to affect trade between Member States. |
Finalement, ces travaux de groupe finissaient par une note individuelle qui altérait le comportement de chacun. | In the end, those group exercises always boiled down to an individual score, which distorted the way that people behaved. |
Des études conduites sur des souris en 2014 ont également montré que l’exposition in utero au THC altérait les connections entre les cellules nerveuses. | Mice studies conducted in 2014 also showed that THC exposure in utero altered connections between brain cells. |
Whetten explique que les données utilisées par les défenseurs de la désinstitutionalisation proviennent d’une étude réalisée en Roumanie, selon laquelle les enfants placés dans des institutions de type hospitalier souffraient d’un manque de soins physiques et affectifs, ce qui altérait leur développement cérébral. | Whetten says the evidence being used by proponents of deinstitutionalisation come from a study in Romania where children in hospital-style institutions experienced physical and emotional neglect which interfered with their brain development. |
Certains pensaient que les virus étaient à l’origine de ce mal, d’autres désignaient comme fautif le système immunitaire ou la cellule qui s’altérait d’elle-même et son code génétique. | Once it was thought that the cause was viruses, another time the immune system or the afflicted cell itself and its genetic code was blamed. |
De plus, le requérant avait prié le Tribunal, avant de se pencher sur l'affaire, de corriger un paragraphe de son jugement no 1309 (2006), une correction qui en altérait le sens de manière fondamentale. | Furthermore, the applicant had requested that the Tribunal, before addressing the instant case, make a correction to a paragraph in judgement No. 1309 (2006), fundamentally altering its meaning. |
En outre, il n’a pas été démontré que la mesure litigieuse altérait les échanges entre les États membres. | Regulation (EC) No 1008/2008 of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on common rules for the operation of air services in the Community (OJ L 293, 31.10.2008, p. 3). |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!