alourdir
- Examples
Ils sont alourdis par les problèmes de la vie. | They are weighed down with the problems of life. |
Or les objectifs scientifiques sont malheureusement alourdis dans ce rapport d’objectifs idéologiques. | Yet scientific goals are unfortunately conflated with ideological goals in this report. |
Ma respiration s'affaiblit. Je sentis un froid mortel glacer mes membres alourdis et comme paralysés. | My breathing grew weaker. I felt a mortal chill freeze my dull, nearly paralyzed limbs. |
Nos serveurs s’en trouvent alourdis, les recherches sont plus lentes et la consultation du site parfois fastidieuse pour les acheteurs. | This burdens our servers, makes searches slower and makes browsing of the website tiresome at times for buyers. |
Les deux systèmes de traction indépendants sont alourdis au moyen de disques qui vous permettent de régler le poids à votre convenance. | Both independent cable pull systems are loaded with weight plates, the weight can be set individually. |
Mais surtout, la plupart ont été modernisés quelques mois ou peu de temps avant, c'est-à-dire déstabilisés et alourdis parce que les pêcheurs ne peuvent pas faire autrement. | Above all, however, most of them were modernised some months or not long before, in other words destabilised and made heavier, because fishermen have no other choice. |
Les pourparlers autour de la mise en application des Articles 4.8 et 4.9 ont continué à être alourdis par le désaccord sur la nécessité de traiter les effets des mesures d'atténuation. | Talks on the implementation of Articles 4.8 and 4.9 continued to be weighed down by disagreement on the need to address the impacts of mitigation measures. |
Aux États-Unis, les déficits de la balance commerciale (marchandises) et de la balance courante (marchandises et services), qui étaient déjà très importants en 2004, se sont encore alourdis en 2005. | The United States, which was already running large deficits in its trade balance (goods) and current account (goods and services) in 2004, experienced a further widening of these deficits in 2005. |
Les frais à la charge de l'emprunteur, en étaient considérablement alourdis, ce qui pourrait être évité si l'on appliquait un système uniforme permettant aux banques de s'assurer que tous leurs clients présentent le même type de données et de fonder leurs évaluations en conséquence. | This increased the cost to the borrower considerably, and this could be avoided with a uniform system where the banks would know that all clients would have the same kind of data, and the banks themselves could base their assessments on that. |
Les débats au sein de la Commission en seraient plus acrimonieux et les travaux de celle-ci s'en trouveraient nettement alourdis. | That would give rise to more conflict in the Committee's discussions and significantly complicate its work. |
Dans ce contexte, il importe de tenir compte du fait que, comme l’indique le considérant 32, cette hausse du prix s’est produite à un moment où les coûts se sont alourdis de 10 %. | The single framework comprises two distinct asset classes, marketable assets and non-marketable assets. |
Les frais de déplacement ont aussi été alourdis, du fait que les intéressés ont été obligés de faire une partie de leur voyage par terre ou par mer en passant par un pays voisin. | The associated costs also rose because such persons had to make an additional journey overland or by sea to and from neighbouring countries. |
Dans ce contexte, il importe de tenir compte du fait que, comme l’indique le considérant 32, cette hausse du prix s’est produite à un moment où les coûts se sont alourdis de 10 %. | In this context account should be taken of the fact that, as explained in recital (32) this price increase occurred at a time when costs rose by 10 %. |
Les standards alourdis avec des fonctionnalités superflues donnent au vendeur un avantage : il est plus difficile pour une tierce partie d'implémenter le format de manière adéquate, et le client se retrouve emprisonné par le vendeur. | Overburdened standards with multiple unnecessary features gives its vendor an advantage: it is more difficult for another implementer to adequately read the format, and the customer is forced to a vendor lock-in. |
Ces principes, en particulier, comprennent un soutien initial massif, généreux, aux priorités de développement établies par le pays et ne sont pas alourdis par des conditionnalités excessives et par les exigences des donateurs, et ils sont soigneusement adaptés aux contraintes et aux sensibilités nationales. | These include, in particular, front-loaded and generous support for national development priorities, unburdened by excessive conditionality and donor demands, and attuned to national constraints and sensibilities. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!