Cette lumière nourrit et démêle revitalisant, sans alourdir les cheveux.
This light conditioner nourishes and untangles, without weighing down hair.
Améliore le peignage et élimine l'électricité statique sans les alourdir.
Improves combing and eliminates static electricity without weighing it down.
Donne corps et volume sans alourdir les cheveux.
Gives body and volume without weighing down the hair.
Donner un éclat supplémentaire sans alourdir les cheveux et oindre.
Donate extra shine without weighing the hair and anoint.
Il devrait avoir un goût délicieux et ne pas alourdir le corps.
It should taste delicious and not burden the body.
Nettoyage et nutrition intelligents sans alourdir et en une seule étape.
Intelligent cleansing and nutrition without extra weight in one step.
L’utilisation de lampes suspendues élégantes surprendra sans alourdir l’espace.
The use of sleek pendantlights will stun without weighing downthe space.
Crée un film contre l'humidité, démêle sans alourdir et restructure la fibre capillaire.
Creates a film against humidity, detangles without weighing down and restructures the hair fibre.
Je ne crois pas qu'il convienne de les alourdir.
I do not believe that we should make them stricter.
Sèche rapidement sans alourdir les cheveux.
Dries quickly without weighing down the hair.
De telles mesures peuvent alourdir fortement la paperasserie et une charge administrative superflue.
Such measures can greatly increase red tape and the unnecessary administrative burden.
Leur participation à un projet de foresterie communautaire peut alourdir encore leur fardeau.
Participation in a community forestry project may contribute to their burdens.
Son poids léger le rend confortable à porter sans alourdir votre nez.
Light weight makes it comfortable to wear without adding any burden to your nose.
La première chose à demander, c'est de ne pas alourdir nos peines.
The first thing we gotta ask for is no extra time.
Vous cherchez à alourdir la sentence, c'est ça ?
You know, you just add more time to the sentence, right?
La robe est légère, donc on doit alourdir avec le maquillage.
Yeah, um, the dress is light, so we have to weigh it down with makeup.
Vous alourdir tout le temps.
Weighing you down all the time.
Ils représentent un coût inutile pour le pays et alourdir inutilement le budget de l’État.
They represent an unnecessary cost to the country and unnecessarily burden the state budget.
Pourquoi alourdir leur fardeau ?
Why should I add to their burdens?
La production biologique pourrait encore alourdir ce fardeau.
With organic production there may be fears of an even greater burden.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade