C'est un casque alourdi pour m'étirer pour me faire grandir.
It's a weighted helmet to stretch me so I can get taller.
Le prix humain est lourd et s’est encore alourdi cette semaine.
The human toll is heavy, and this week it grew even heavier.
Le programme est trés clairement construit et pas alourdi avec des boutons et régulateurs.
The program is very clearly structured and not overloaded with buttons and controllers.
Le fardeau s'est effectivement alourdi.
The burden has indeed grown much heavier.
Le tracteur une fois alourdi adhérera mieux au sol et ainsi avancera plus facilement.
Once weighted, the tractor will adhere to the soil better and move forward more easily.
Le contexte socio-culturel dans lequel vous êtes insérés est parfois alourdi par la médiocrité et par l’ennui.
The socio-cultural context in which you live is at times weighed down by mediocrity and boredom.
Nous sommes parfaitement conscients du fait que le travail du Conseil s'est considérablement alourdi ces 15 dernières années.
We are well aware of the fact that the work of the Council has considerably increased over the past 15 years.
Mais si le coeur était alourdi de négativité, regret et chagrin, l’Initié devait retourner dans les mondes plus bas.
But if the heart was laden with negativity, regret, and sorrow, the Initiate would have to return to the lower worlds.
Le fardeau de la dette et de son service s'est alourdi amenuisant davantage les ressources pouvant être consacrées au développement social.
The burden of debt and debt servicing has increased, further reducing the resources available for social development.
Ils ont exprimé leur anxiété devant le fardeau de la dette qui s'est alourdi dans de nombreux pays du sud.
They expressed their alarm at the burden of debt payments which has become heavier in many countries of the South.
Les médias muselés, l’insécurité, et un contrôle policier alourdi rendent la vérification des informations difficile, surtout à l’extérieur de la capitale Bujumbura.
Reduced media, insecurity, and increased police control make verifying information difficult, especially outside of the capital of Bujumbura.
Pris par mille activités, pré-occupé (pré-occupé veut dire que le cœur est alourdi par mille choses), le cœur s’émerveille.
Taken up in a thousand things, preoccupied (pre-occupied means that the heart is burdened by many things), the heart is astonished.
Les projets relatifs à la sécurité ont sensiblement alourdi la charge de travail de la Section des achats et des transports de l'ONUG.
The security projects have significantly increased the workload of the UNOG Purchase and Transportation Section.
De plus, le Burkina Faso et le Sénégal ont alourdi les sanctions à l'encontre des professionnels de la santé qui procèdent à des mutilations génitales féminines.
In addition, both Burkina Faso and Senegal increase penalties for medical professionals who practice FGM.
Par ailleurs, la multiplication des exceptions préliminaires, des demandes reconventionnelles et des demandes en indication de mesures conservatoires a alourdi de nombreux contentieux.
In addition, the proliferation of preliminary objections, counter-claims and requests for the indication of provisional measures has encumbered many cases.
A la campagne le travail domestique est alourdi par les soins aux animaux et le conditionnement des produits destinés à la commercialisation.
In the countryside, domestic work is increased by the work involved in caring for animals and preparing products to sell.
Naturellement leur inclusion dans le plan de travail avant la date limite reportée a considérablement alourdi les tâches du secteur LMR.
Indeed their inclusion in the work plan before the extended deadline has now added significantly to the tasks which must be undertaken by the MRL sector.
L'effet conjugué de tous ces mandats, qu'ils soient achevés ou, en cours ou nouveaux, a alourdi la charge de travail globale du secrétariat.
The combined effect of completed, ongoing and new mandates has resulted in an increase in the overall workload of the secretariat.
En outre, des conflits régionaux ayant des répercussions en Afghanistan ont alourdi la tâche du Centre dans sa zone de responsabilité.
Further, since the initial establishment of the Centre, regional conflicts which impact on Afghanistan have been added to the Centre's area of responsibility.
Cela a alourdi les coûts de transport, réduit les marges de profit et les recettes d'exportation, tout en augmentant le coût des importations.
This has led to an increase in the cost of transport, thereby reducing profit margins and export earnings and inflating the cost of imports.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade