allot
- Examples
He arranged the various parts of the ritual, allotting to each section its tasks. | Il a organisé les différentes parties du rituel, attribuant à chaque section de ses tâches. |
Thus the Mughals initiated the policy of allotting lands for Afghan settlements in Katiher. | Ainsi le Mughals lance la politique de répartir des terres pour des règlements afghans dans Katiher. |
(HU) Mr President, I would like to thank you for allotting time so generously. | (HU) Monsieur le Président, je vous remercie d'être si généreux sur la question du temps de parole. |
Consider allotting a larger percentage to the presentation video input stream when the presentation video input includes motion. | Envisagez d'allouer un plus grand pourcentage au flux d'entrée de la vidéo de présentation lorsque l'entrée de la vidéo de présentation inclut du mouvement. |
By allotting more CPU power to currently active programs, you can play games and run programs in your computer faster. | En permettant à plus de puissance du CPU d'activer les programmes, vous pouvez jouer à des jeux et exécuter des programmes plus rapidement sur votre ordinateur. |
He presented the Romanian government's priorities in the field of defence, among which allotting 2% of the GDP for defence. | Le ministre Mihai Fifor y a présenté les priorités du gouvernement roumain dans le domaine de la défense, dans le contexte d'une enveloppe budgétaire de 2 % du PIB, allouée à ce secteur. |
The Secretary-General trusts that delegations will consider allotting items in a manner that will best enhance the effectiveness and the impact of the Assembly's work. | Le Secrétaire général ne doute pas que les délégations voudront répartir ces questions de telle sorte que les travaux de l'Assemblée générale soient menés plus efficacement et donnent de meilleurs résultats. |
This means, for example, that Germany instead of allotting 50,000 workers to recondition the pits, consigns 50,000 workers more to mine the coal which must go to France. | Cela veut dire, par exemple, que l'Allemagne, au lieu d'employer cinquante mille ouvriers pour améliorer l'état de ses mines, occupe cinquante mille ouvriers de plus pour extraire le charbon qu'elle est obligée de fournir à la France. |
As the city expands become a studious town planner, allotting new spaces for industrial and residential development and building new roads and transport links to serve the growing needs of the population. | Alors que la ville se développe, jouez les urbanistes minutieux et allouez de nouvelles zones pour le développement industriel et résidentiel tout en construisant de nouvelles routes et moyens de transport pour servir les besoins grandissants de votre population. |
However, for Hertzian television and radio stations an exceptional rule has been established due to the fact that the number of available frequencies was limited and a para-administrative authority was the one in charge of allotting the said frequencies, that is, of authorizing the broadcasting. | Une exception était cependant instituée pour les radios et télévisions hertziennes dans la mesure où le nombre de fréquences disponibles étant limité, une autorité para-administrative était en charge d’attribuer ces fréquences, donc de donner des autorisations de publication. |
Allotting them into plastic bags each day was a challenge in mathematics. | Leur simple répartition quotidienne dans des sachets de plastique était déjà un défi mathématique. |
Allotting time for presentations on cases and specific legal or practical questions would contribute significantly to achievement of the results expected by the Conference. | En allouant du temps à des exposés sur certaines affaires et sur des questions pratiques ou juridiques spécifiques, on contribuerait grandement à l'obtention des résultats attendus par la Conférence. |
She added that the EU as well had recognized that, allotting special IPA funds to support regional initatives. | Elle a ajouté que l’UE elle aussi avait remarqué ce progrès. Aussi, cette dernière a-t-elle assuré des ressources à partir des fonds IPA pour soutenir les initiatives régionales. |
Up to 2002, the national budget allocated for water and sanitation was only 0.30 per cent of the total budget, with external aid allotting only 0.70 per cent. | Jusqu'en 2002, le budget national affecté à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement ne représentait que 0,30 % du budget total et l'aide extérieure seulement 0,70 %. |
The Executive Board therefore had to advise the secretariat to start allotting resources generated from the share of proceeds and fees which were in excess of the operating cushion (USD 30 million). | Le Conseil exécutif a donc dû autoriser le secrétariat à puiser dans les recettes tirées de la part des fonds et des droits perçus déduction faite de la réserve (30 millions de dollars), pour engager des dépenses. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!