allot
- Examples
The ECB decides to allot a total of EUR 105 million. | La BCE décide d’allouer un total de EUR 105 millions. |
This year, the Commission should allot approximately ECU 22m to demining. | Cette année, la Commission devrait consacrer environ 22 millions d'écus au déminage. |
The breakfast was very well managed and had allot of choices. | Le petit déjeuner était très bien géré et il y avait beaucoup de choix. |
The jury will take into account the age of participants and allot awards accordingly. | Le jury tiendra compte de l'âge des participants et attribuera des prix en conséquence. |
When using these functions, it is necessary to allot the program an unused serial port. | Pour utiliser ces fonctions, il est nécessaire d'allouer au programme un port série non utilisé. |
The ECB decides to allot EUR 94 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %. | La BCE décide d'allouer EUR 94 millions, soit un taux d'intérêt marginal de 3,05 %. |
A helpful hint is to allot a specific amount of time for each activity. | Il est toujours utile d'allouer une période de temps précise à chaque activité. |
Moreover, some allot rights which violate those of the populations they are supposed to represent. | De plus, certains s’attribuent des droits qui violent ceux des populations qu’ils sont censés représenter. |
The ECB decides to allot EUR 94 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %. | La BCE décide d’allouer EUR 94 millions, soit un taux d’intérêt marginal de 3,05 %. |
Although, we must allot to it as instability, the electromagnetic spectrum fig.6. | Pourtant, c’est à lui que l’on doit attribuer comme instabilité le spectre électromagnétique (image 6). |
The ECB decides to allot EUR 197 million, implying 6,54 marginal swap points. | La BCE décide d’allouer EUR 197 millions, soit un taux de report/déport marginal de 6,54 points. |
We have also begun to change the manner in which we allot official development assistance. | Nous avons par ailleurs commencé à modifier notre façon d'accorder l'aide publique au développement. |
You can allot bandwidth to different tasks for ensuring everyone's surfing need. | Vous pouvez allouer de la bande passante à différentes tâches pour assurer les besoins de navigation de tout le monde. |
The ECB decides to allot a total of EUR 105 million. | Aux fins du présent règlement, on entend par : |
The ECB may decide to allot a minimum amount to each successful bidder in variable rate tenders. | La BCE peut décider d'attribuer un montant minimum à chaque adjudicataire dans le cadre des appels d'offres à taux variable. |
Since version 0.68, the fields User and Group enable you to allot materials to authenticated users or groups. | Depuis la version 0.68, les champs Utilisateur et Groupe vous permettent d'attribuer des matériels à des utilisateurs authentifiés ou des groupes. |
The ECB decides to allot a nominal amount of EUR 124,5 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %. | La BCE décide d'adjuger un montant nominal de EUR 124,5 millions, soit un taux d'intérêt marginal de 3,05 %. |
However, the ECB may decide to allot a minimum amount/ratio to each bidder in fixed rate tenders. | Toutefois, la BCE peut décider d'adjuger un montant/pourcentage minimal à chaque soumissionnaire dans le cadre des appels d'offres à taux fixe. |
In your analysis, how will the countries allot obligations in the war and the interests after the war? | Comment voyez-vous ces pays attribuer les obligations de la guerre et les intérêts de l’après-guerre ? |
The ECB decides to allot a nominal amount of EUR 124.5 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %. | La BCE décide d’adjuger un montant nominal de EUR 124,5 millions, soit un taux d’intérêt marginal de 3,05 %. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!