demander

Et quand nous allons demander pardon au Seigneur de nos péchés, de nos erreurs, Lui nous pardonne toujours, il ne se lasse jamais de pardonner.
And when we go to ask the Lord for forgiveness for our sins, for our mistakes, He always forgives us, He never tires of forgiving.
Et lorsque nous allons demander pardon au Seigneur pour nos péchés, pour nos erreurs, il nous pardonne toujours, il ne se lasse jamais de pardonner.
And when we go to ask the Lord for forgiveness for our sins, for our mistakes, He always forgives us, He never tires of forgiving.
En outre, il est pertinent d’ajouter que selon vers qui nous allons demander de l’aide pour résoudre nos problèmes, la manière d’enquêter sur la cause des problèmes sera différente.
Also it is pertinent to add that depending on whom we go to for assistance to solve our problems, the manner of investigating the cause of problems would be different.
Nous allons demander un échantillon du sang de son fils à un étranger.
We're going to ask a stranger for a sample of his son's blood?
maintenant, ferme tes yeux. et nous allons demander pardon ensemble.
Now close your eyes, and we will ask for forgiveness together.
Nous allons demander à M. Pinior de nous apporter les précisions nécessaires.
We will ask Mr Pinior to make the necessary clarifications.
Nous allons demander de l'aide à la gare.
We'll ask for help in the train station.
Nous allons demander un nouveau procès.
We're gonna be asking for a new trial.
Dylan, allons demander au voisin s'il a un four à gaz.
Dylan, why don't we ask next door if he has a gas oven?
En premier nous allons demander son numéro de série à la carte.
So first we are going to request the serial number from the card.
Remet le a sa place, et allons demander a mon pere
Put it back, and let's go ask my dad.
Nous savons ce que nous allons demander avec notre volonté.
We know what we're doing with our wish.
Quand nous trouvons quelque chose de mal, nous allons demander le fournisseur pour y remédier.
When we find something wrong,we will ask supplier to correct it.
Si nous revenons, nous allons demander une chambre pas en face de la gare de train.
If we stay again, we'll request a room not facing the train station.
Bien sûr, allons demander.
Sure, let's go ask.
Je suis sûre que vous avez raison, mais allons demander à Anita Bryant.
I'm sure you're right, but just for a second opinion, let's go ask Anita Bryant.
Oui, allons demander.
Yes, let's ask him.
Nous allons demander que cette stratégie inhumaine soit remplacée par une gestion efficace et durable des trottoirs.
We will ask for this inhumane strategy to be replaced with effective and sustainable management of sidewalks.
Nous allons demander ce qui se passe et nous reviendrons vers vous, Monsieur Coelho.
We will have to ask what is happening, and we will let you know, Mr Coelho.
Nous allons demander à la Commission où en sont le rapport et les propositions de loi. »
We will ask the Commission at what stage the report and legislative proposals are.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff