allocations familiales

En outre, nous avons des allocations familiales aux familles à faible revenu.
In addition, we have a child-support grant for lower-income households.
Le montant de vos allocations familiales dépend de l'âge de votre enfant.
The amount of your child benefit depends on the age of your child.
Le montant de vos allocations familiales dépend de l'âge de vos enfants.
The amount of your child benefit depends on the age of your child.
Les allocations familiales sont progressives, leur montant augmentant avec le nombre d'enfants.
Children's allowance payments are rising progressively with the number of children.
La mère reçoit les allocations familiales si elle fait partie du ménage.
The mother will get the allowance if she is taking care of the child.
Le principal privilège était d'obtenir des appartements séparés et bon paiement des allocations familiales.
The main privilege was to obtain individual apartments and the payment of benefits to the good children.
Le montant des allocations familiales a été considérablement augmenté au cours des dernières années.
There have been significant increases in the rates of Child Benefit in recent years.
Mon épouse et moi avons-nous droit à des allocations familiales en Autriche si notre famille vit en Slovénie ?
Are my wife and I entitled to Austrian child benefits for our family living in Slovenia?
Dans ce dernier cas, le Kindergeld (allocations familiales) peut être beaucoup plus bas que pour des enfants qui vivent en Allemagne.
In the last instance, child allowance may be considerably lower than for children in Germany.
Les allocations familiales sont versées à partir du premier enfant.
Family allowances are paid starting with the first child.
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
Other benefits must be funded outside the regime of family allowances.
Les allocations familiales sont versées directement à la famille.
Family benefits are paid directly to the family unit.
Les femmes ont le droit aux allocations familiales comme les hommes.
Women are as entitled to family allowances as men.
Les employeurs versent des allocations familiales aux hommes mais pas aux femmes.
Employers pay child allowances to men but not to women.
D'autres prestations doivent être financées en dehors du régime des allocations familiales.
Any other benefits must be funded outside the family allowances scheme.
EN PRINCIPE, vous avez droit aux allocations familiales autrichiennes.
IN PRINCIPLE you are entitled to Austrian child benefits.
Leur rôle est de gérer les allocations familiales.
One of their functions is to administer the family subsidy.
Conformément au régime en vigueur, les allocations familiales sont versées aux femmes.
Under current procedures, family allowances are paid to women.
S’il n’est pas travailleur salarié, la mère demande les allocations familiales.
If he is not an employee, the mother will request them.
Les allocations familiales sont versées jusqu'à ce que l'enfant a 17 ans.
Child benefit is paid until the child turns 17.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten