tenir
- Examples
Donc vous allez tenir votre promesse ? | Would you keep your promise? |
Vous allez tenir ? | Will you be OK? |
Vous allez tenir votre parole hein ? | You are gonna keep your word, aren't you? |
La seule question est si oui ou non vous allez tenir la vôtre. | Now the only question is whether or not you guys are gonna keep yours. |
Vous allez tenir le coup ? | You holding up okay? |
Vous allez tenir ? | You gonna make it? |
- Avec un médecin. Maintenant, vous allez tenir votre parole. | He's being checked out by a doctor, and now you're gonna keep your word. |
Vous allez tenir le coup ? | Do you think you can handle it? |
Vous allez tenir le coup ? | Think you can handle it? |
Vous allez tenir le coup ? | I said, do you think y'all can handle this? |
Vous allez tenir ? | Will you be all right? |
Vous allez tenir bon. | Just take it steady. |
- Il est où ? - Avec un médecin. Maintenant, vous allez tenir votre parole. | He's being checked out by a doctor, and now you're gonna keep your word. |
Vous allez tenir le premier rôle en vidéo de vente de compagnie (ou film publicitaire) et vous aurez une pièce parlant à l'appareil-photo. | You are going to star in the company marketing video (or commercial) and you will have a part talking to camera. |
Quand vous allez tenir un événement important, si pour des affaires ou des raisons personnelles, employer des cartes postales est des moyens efficaces de favoriser une telle occasion. | When you are going to hold an important event, whether for business or personal reasons, using postcards is an effective means to promote such occasion. |
Cette année va être une année où vous allez tenir les rênes et chevaucher tous les changements parfois à la vitesse supérieure ; à d’autres moments à une vitesse lente. | This year is going to be a year where you are going to hold onto the reins and ride all of the changes at top speed sometimes; other times at more of a slow pace. |
Je voudrais aussi vous demander si vous allez informer le Parlement du déroulement de ces négociations et de leur résultat et si vous allez tenir compte de la résolution que le Parlement a adoptée en décembre dernier à ce sujet. | I would also like to ask you whether you are going to inform Parliament of the progress of these negotiations and their result, and whether you are going to take account of Parliament's resolution of last December in this regard. |
Or, j'ai bien l'impression, d'après votre premier discours, que vous allez tenir parole, parce que neutre, je pense que vous le serez : votre parcours plaide pour vous et je pense que vous serez à l'écoute de tout le monde. | Well, from your first remarks, I believe that you are going to keep your word, because I think that neutral is something that you will be - your track record speaks in your favour and I think that you will listen to everyone. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!