adopter

Réfléchissez à la méthode que vous allez adopter pour enseigner le thème en question.
Think about the method you will use to teach this subject.
Vous allez adopter un bébé ?
You're adopting a baby?
Du vote que vous allez adopter va dépendre l'issue de ce dossier qui est ouvert depuis 2004.
Your vote will determine the outcome of this issue, which has been on the table since 2004.
Monsieur le Commissaire, vous dites que vous allez adopter les mesures nécessaires, entre autres, l'ouverture d'une procédure d'infraction.
Commissioner, you say that you are going to adopt the necessary measures, one of which is the opening of an infringement procedure.
Nous vous remercions, en particulier ceux qui vivent, travaillent et souffrent le long des côtes galiciennes, pour les mesures que vous allez adopter.
We will all be grateful for the measures taken, especially those who live, work and suffer along our coasts.
Le rapport que vous allez adopter aborde un certain nombre de ces questions et apporte une contribution opportune au débat international.
The report that you are going to adopt tackles a number of the issues at stake and provides a welcome contribution to the international debate.
Ce n'est qu'à ce prix-là que nous pourrons en effet donner aux textes que vous allez adopter toute leur efficacité.
Investment is the price to be paid for giving full effect to the texts that you are about to adopt.
La résolution que vous allez adopter constituera en effet un élément central du débat qui est ouvert sur l'avenir de l'Union.
The resolution that you are about to adopt will in effect constitute a central element in the debate which has started on the future of the Union.
La future communication répondra à l'ensemble des demandes formulées par le Conseil du 22 mars 2007 et par le Parlement dans la résolution que vous allez adopter.
This communication will respond to all the demands made by the Council of 22 March 2007 and by Parliament in the resolution that you are going to adopt.
Et puis, enfin, vous allez adopter ce rapport dans quelques jours et seulement après la publication par la Commission du premier rapport d'étape sur la cohésion, que j'ai rendu public la semaine dernière.
And then, finally, you will adopt this report in a few days and only after the Commission has published the first interim report on cohesion, which I released last week.
Je tiens maintenant tout d'abord à vous remercier d'avoir finalement pris une décision et de la position que vous allez adopter vis-à-vis des Français.
I would like now to first of all extend my thanks to you for the way in which you have at long last taken a decision and are going to take the position you are with the French.
Je pense que, avec la résolution que vous allez adopter et le dialogue avec les commissions et les commissaires respectifs, cela apportera une très bonne contribution politique au programme de travail pour l'année prochaine.
I think that, together with the resolution that you will adopt and the dialogue with committees and respective Commissioners, this will provide a very good political input into the work programme for next year.
Je pensais que vous faisiez preuve de faiblesse. Je tiens maintenant tout d'abord à vous remercier d'avoir finalement pris une décision et de la position que vous allez adopter vis-à-vis des Français.
I would like now to first of all extend my thanks to you for the way in which you have at long last taken a decision and are going to take the position you are with the French.
Lorsqu'une personne au sein d'un groupe se comporte de façon raciste, votre réaction peut être plus ou moins efficace en fonction de l'approche que vous allez adopter.
When someone in a group does or says something offensive, your approach to dealing with it might be more or less effective depending on several factors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler