all-consuming

It's because you're already in an all-consuming, intimate relationship.
C'est parce que vous êtes déjà dans une relation intime, toute consumée.
If the quest for pleasure becomes all-consuming, the system becomes unsustainable.
Si la quête pour le plaisir devient puissant, le système devient insoutenable.
Next I found myself surrounded by an all-consuming light.
Ensuite, je me suis retrouvée entourée d'une lumière dévorante.
This world is all-consuming, my dear.
Ce monde peut vous dévorer, ma chère.
This game can be all-consuming.
Ce jeu peut être dévorant.
Many workers today find their conditions of life all-consuming, and are demoralized.
De nos jours, de nombreux travailleurs trouvent que leurs conditions de vie sont dévorantes et démoralisantes.
It was the start of the all-consuming self which has come to dominate our world today.
Tel a été le commencement du moi consommateur qui domine notre monde aujourd'hui
For women, balancing work and family responsibilities can be all-consuming.
Pour les femmes, la nécessité de trouver un équilibre entre le travail et les responsabilités familiales peut absorber toute leur énergie.
My job is all-consuming.
Je passe mon temps au boulot.
It was the start of the all-consuming self which has come to dominate our world today.
Huit personnes sirotant du vin à Kettering.
When you talk to anybody that's at their height, it has to be all-consuming, it has to be your total life.
Lorsqu'on parle à quelqu'un au sommet de sa carrière, ça ne peut être que dévorant, on y consacre toute sa vie.
And secondly, the daughter becomes a mother herself and gets the opportunity to experience the all-consuming and uncontrolled power of a mother's love.
Et d'autre part, la fille devient mère elle-même et a la possibilité de profiter de la puissance dévorante et incontrôlée de l'amour d'une mère.
To leap into the devastating battles and all-consuming campaigns of Total War: WARHAMMER II, buy now from the Feral Store.
Pour plonger au cœur des batailles dévastatrices et des campagnes redoutables de Total War : WARHAMMER II, rendez-vous dans la boutique de Feral et achetez ce jeu hors-norme !
But suddenly, in 35 years when all in a life was adjusted also affairs went as well as possible, Gauguin had an all-consuming hobby - painting.
Mais soudain, dans 35 ans, quand tout à la vie s'est arrangé les affaires allaient au mieux, Gogena avaient une passion dévorante - la peinture.
It's easier to deal with the fears, to understand and to defuse them than to get out of the labyrinth of anxieties which are often all-consuming.
Il est plus facile de déjouer les peurs, de les comprendre et de les désamorcer que de se sortir du labyrinthe des angoisses qui sont souvent dévorantes.
Europe' s political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.
L'autorité politique de l'Europe se gagne dans sa capacité à faire face à une mondialisation dévorante, qui ne serait régie que par les seules lois du commerce et de l'argent.
With shoes optional, the all-consuming effort to rise to its peak has been described by one pilgrim as a voyage of curiosity that ended with fulfilment and peace.
Avec ou sans chaussures, l'effort intense pour atteindre son point culminant fut décrit par un pèlerin comme un voyage de curiosité prenant fin dans un sentiment d'accomplissement et de paix.
That all-consuming passion for art decided the course of his life.
Cette passion dévorante pour l'art a décidé du cours de sa vie.
Ballet was Amalia's all-consuming passion.
Le ballet était la passion dévorante d'Amalia.
My work is all-consuming.
Mon travail me prend tout mon temps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted