aligné
- Examples
La porte sera automatiquement alignée et collée au mur. | The door will be automatically aligned and glued to the wall. |
La loi a ainsi été alignée sur les normes internationales. | The law had thereby been brought into line with international norms. |
Assurez-vous que votre caméra est alignée à vos yeux. | Make sure your camera is set in line with your eyes. |
Une réplique alignée de votre première colonne apparaît. | An aligned duplicate of your first column will appear. |
Cependant, sa grille n'est pas alignée de manière égale. | However, its grid is not aligned equally. |
L'arête du toit sera automatiquement alignée avec le côté le plus long. | The roof ridge will be automatically aligned with the longest side. |
L'image doit être alignée aux quatre coins du document. | The image should line up with the four corners of the document. |
L’arête du toit sera automatiquement alignée avec le côté le plus long. | The roof ridge will be automatically aligned with the longest side. |
Il génère un faisceau laser de haute performance pour offrir une visée alignée. | It generates a high performance laser beam to deliver an aligned sight. |
Les boites étaient alignée de manière ordonnée, et elles s'étendaient infiniment. | The boxes were lined up in an orderly fashion, and they stretched endlessly. |
Tu te disais non alignée, mais tu étais clairement avec la Lumière. | You called yourself unaligned, but you were clearly with the light. |
D’une seule transmission toujours alignée, même dans les virages serrés. | A single drive always in line even when following tight curves. |
Pour que mincore() réussisse, start doit être alignée sur une frontière de page. | For mincore() to return successfully, start must lie on a page boundary. |
C’est une loi qui est alignée sur la loi française. | It is a ruling that follows on the French line. |
Me suis-je alignée derrière la mauvaise personne ? | Did I line up behind the wrong person? |
Les surfaces ont été lissées et la partie droite alignée a la partie gauche. | Surfaces were smoothed and the right side was aligned to the left. |
La qualité de votre connexion est alignée sur le pire de ces routeurs. | Your connection is only as good as the worst of these routers. |
Une ligne de zones de texte est insérée en dessous, alignée avec les éléments au dessus. | A row of text boxes is inserted below—aligned with the elements above. |
La convention a depuis lors été modifiée et mieux alignée sur d'autres conventions régionales. | The convention has since been amended and brought more into line with other regional conventions. |
Toutefois, la législation nationale n'a pas été alignée sur les dispositions de la Convention. | The Convention provisions have however, not been harmonised with the national laws. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!