En fait, il semblerait qu'on vous ait retrouvé juste à temps.
Actually, it seems that we found you just in time.
Je suis ravi que Tom ait retrouvé son ancien job.
Well, I'm just happy Tom got his job back.
Comment se fait-il qu'on ait retrouvé vos empreintes partout dans la maison ?
How come your prints were found all over the house?
C'est bien que Tom ait retrouvé son boulot.
Well, I'm just happy Tom got his job back.
Je vous ait retrouvé une place au comité.
I got you back on the intel committee.
Content qu'elle ait retrouvé la raison.
I'm glad she finally came to her senses.
Je suis heureuse qu'on ait retrouvé R2.
I'm glad we got R2 back, Master.
Il semble qu'elle ait retrouvé son calme.
She seems to have regained calmness.
Je veux y aller doucement, jusqu'à ce que Krochefer ait retrouvé la forme.
I just want to take it easy until Hookfang is back to his old self.
Après que l’Ukraine ait retrouvé son indépendance, en 1991, la résidence oblate de Hnivan a été officiellement enregistrée.
After Ukraine regained its independence in 1991, the Oblate house in Hnivan was officially registered.
L'important c'est qu'on ait retrouvé la dent en or de l'Homme Loup.
The important thing is that wolf boy and his gold teeth have been reunited.
Et dites-lui que je resterai ici jusqu'à ce qu'on ait retrouvé Wagner !
And tell him that I will stay here! I am not going anywhere until they find Wagner!
Expliquez-lui ! Et dites-lui que je resterai ici jusqu'à ce qu'on ait retrouvé Wagner !
And tell him that I will stay here! I am not going anywhere until they find Wagner!
Elle attend que chacun ait retrouvé son unité, au lieu d’être morcelé par tous les problèmes qui divisent notre vie.
Waiting to once again feel whole, not separated by all the issues that divide our lives.
Nul ne peut se douter que depuis ce temps la papauté ait retrouvé beaucoup de ses prestiges qu’elle avait perdu deux siècles passés.
No one can question that since that time the papacy has regained much of the prestige lost two centuries ago.
Les investissements ne décollent pas, bien que les gains du capital ait retrouvé ses niveaux de 1960 ; et ni M. Fourçans ni la Commission ne prennent la peine de se demander pourquoi.
Investments remain static, although profit from capital has reached 1960 levels. Neither Mr Fourçans nor the Commission has taken the trouble to ask why.
Il y a plus de 3 000 ans, l'épopée de Gilgamesh - le premier récit écrit qu'on ait retrouvé - avertissait du danger que représentait le déboisement des forêts de cèdres de Mésopotamie.
More than 3,000 years ago, Gilgamesh - the world's first ever written story - warned against the cutting down of the cedar forests of Mesopotamia.
Après que le Monténégro ait retrouvé son indépendance, le gouvernement de ce pays a décidé que les personnes déplacées, originaires de l'ancienne Yougoslavie, Kosovo compris, conserveraient leur statut et leurs droits jusqu'à la nouvelle loi sur la citoyenneté et l'asile.
After Montenegro had regained its independence, the Government had decided that displaced persons from the former Yugoslavia, including Kosovo, would maintain their status and rights until the new laws on citizenship and asylum were adopted.
Compte tenu des circonstances, il est indispensable que le Conseil recommande à l'Assemblée générale de reporter la radiation des Maldives de la liste des pays les moins avancés jusqu'à ce que son économie ait retrouvé le niveau qu'elle avait avant le passage du tsunami.
Under the circumstances, the Council absolutely must recommend to the General Assembly the deferral of the graduation process until such time as the Maldives economy was fully restored to pre-tsunami levels.
Bien que l’on ait retrouvé quelques traces de la culture de la vigne dans la région dès l’époque romaine, les terrasses actuelles ont été édifiées dès le 11e siècle, à l’époque où les moines bénédictins et cisterciens contrôlaient Lavaux.
Although there is some evidence that vines were grown in the area in Roman times, the present vine terraces can be traced back to the 11th century, when Benedictine and Cistercian monasteries controlled the area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle