reprendre
- Examples
Bien que la croissance ait repris en 1999-2000, Singapour a été touché par une autre récession en 2001. | Although growth resumed in 1999-2000, Singapore was hit by another recession in 2001. |
Je dois rester avec lui jusqu'à ce qu'il ait repris confiance. | I'll have to be Junior's girl, until he builds up his confidence in himself. |
Dans ce contexte, je me réjouis de ce que la libéralisation des échanges commerciaux dans le cadre du cycle de Doha ait repris de l'élan cet été à Genève. | In that context, I welcome the fact that trade liberalization within the framework of the Doha Round regained some momentum this summer in Geneva. |
Tout d’abord, en ce qui concerne le budget général de l’Union européenne, j’apprécie que M. Mulder ait repris, dans son rapport, deux des remarques essentielles qui étaient formulées dans mon avis et qui ont été adoptées par notre commission. | Firstly, as regards the general budget of the EU, I welcome the fact that Mr Mulder took on board in his report two crucial remarks in my opinion that were adopted by our Committee. |
Mon groupe soutient tous les amendements présentés par Mme Mouskouri. Je me félicite également qu'elle ait repris les idées contenues dans le programme Gutenberg, notamment pour ce qui est de l'aide aux petits éditeurs indépendants, surtout à l'intention des nouveaux collègues. | My group supports all Mrs Mouskouri's amendments, and I am particularly pleased that she has also incorporated the ideas from the Gutenberg programme, as well as providing support for small independent producers, especially those new to the industry. |
Je me réjouis aussi, à titre personnel, que la commission de l'industrie ait repris mon amendement modifiant le considérant 13, qui rappelle que les États membres sont souverains lorsqu'il s'agit d'effectuer des choix dans le domaine du nucléaire. | I am also delighted, on a personal level, that the Committee on Industry, Research and Energy accepted my amendment to recital 13, pointing out that the Member States have sovereignty to make their own choices in the field of nuclear power. |
D'autre part, il est également possible que la secte dominante, pour l’objectif de l'accomplissement talmudique, ait repris le contrôle d'une organisation destructrice déjà mise en place par des non-juifs à d'autres fins. | On the other hand, it is equally possible that the dominant sect for the purpose of Talmudic fulfilment, took over control of a destructive organization already set up by non-Jews for a different end. |
D'autre part, il est également possible que la secte dominante, pour l'objectif de l'accomplissement talmudique, ait repris le contrôle d'une organisation destructrice déjà mise en place par des non-juifs à d'autres fins. | On the other hand, it is equally possible that the dominant sect for the purpose of Talmudic fulfilment, took over control of a destructive organization already set up by non-Jews for a different end. |
Nous nous félicitons de ce que la résolution ait repris cette proposition. | We welcome the fact that the resolution has reflected that proposal. |
Nous sommes très heureux que le rapporteur ait repris la plupart de ces idées. | We are very happy that the rapporteur has taken most of these ideas on board. |
Il semblerait que la course ait repris son cours. | It looks like this horse race is on again. |
Je suis ravi qu'on ait repris contact. | I'm glad that we reconnected. |
Y a-t-il quoi que ce soit qui indique qu'il ait repris les vols d'identité ? | Is there anything to indicate that he went back to committing identity theft? |
C'est la raison pour laquelle je suis également heureux que le Conseil ait repris cette idée du Parlement. | I am therefore gratified that Council has adopted this idea from Parliament. |
Nous sommes donc heureux, que le dialogue théologique ait repris son cours avec un esprit et une vigueur renouvelées. | We are therefore delighted that the theological dialogue has been resumed with renewed spirit and vigour. |
Bon, et maintenant qu'il semble que... on ait repris contact, si tu veux, bah je t'appellerai. | Well, now that it seems we're back in touch, if you like, I'll call you. |
Huit mois et vingt-deux jours se sont écoulés sans que cette délégation ait repris contact. | Eight months and 22 days have passed and the agreed contacts have yet to take place. |
Nous nous réjouissons que l'ONUDC ait repris ses activités aux Caraïbes, en collaboration avec ses homologues régionaux. | We are pleased that UNODC has recommenced work in the Caribbean in concert with the relevant regional counterparts. |
Je suis ravi que M. Guerrero ait repris ces propositions et je le félicite pour son magnifique rapport. | I am glad that Mr Guerrero has taken up these proposals and I congratulate him on his splendid report. |
Le fait que M. Holbrooke ait repris du service depuis hier devrait nous interpeller au plus haut degré. | The fact that Mr Holbrook has been back on duty since yesterday should really give us something to think about. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!