remettre

Je ne me souviens pas d’un quelconque événement qui m’ait remis là, mais je me suis soudain retrouvé dans une ambulance.
I don't remember any kind of specific event that got me there, but I suddenly found myself in an ambulance.
Il semble que le Soudan ait remis 1 million de dollars directement au Président Hassan et, semble-t-il, fait don d'uniformes militaires au Gouvernement national de transition en 2001-2002.
The Sudan apparently gave $1 million directly to President Hassan and donated military uniforms to the Transitional National Government during 2001-2002.
Il est cependant regrettable que la Commission européenne ait remis cette proposition au Parlement aussi tard et que nous n'ayons pas pu tenir ici un débat constructif, alors que le règlement SPG mériterait d'être modifié.
It is regrettable, however, that the European Commission submitted this proposal to Parliament late, and we could not have a meaningful debate here, even though the GSP Regulation would deserve an amendment.
C'est pourquoi nous regrettons que, dans la pratique, la Commission ait remis cela en question au travers d'un procès en Finlande qui remet en cause l'application de l'accord finlandais en Finlande dès le premier jour.
Therefore, we regret that the Commission has effectively called this into question by means of a legal case in Finland which questions the contention that Finnish agreements apply in Finland from day one.
Il semblerait qu'on ait remis les baies dans le panier..
Seemed to have gotten our berries back in the basket.
Les paiements des affiliés ne seront pas émis avant qu’un affilié n’ait remis d’information de paiement valide.
Affiliate payments will not be issued until an affiliate has supplied valid payment information.
Il paraît encore plus invraisemblable qu'elle ait remis ces photographies à quelqu'un qu'elle ne connaissait que depuis quelques mois.
It seems even more unlikely that she would hand over such photographs to someone she had known only for a few months.
La commission et moi-même proposons donc d'ajourner l'octroi de la décharge jusqu'à ce que le Cepol ait remis une déclaration complète sur ce point.
The committee and I therefore propose that we postpone the granting of discharge until Cepol has provided a full declaration in this regard.
Après que la Reine Mère ait remis en question l'essence même du chef, le Kontihene demande alors au chef de lui donner ses sandales.
After the Queen Mother throws doubt upon the wholeness of the chief, the Kontihene then asks the chief to give him the chief's sandals.
Nous nous réjouissons donc que la commission parlementaire des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures ait remis un avis négatif sur cette question.
We therefore welcome the fact that Parliament’s Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs has delivered a negative opinion on the matter.
La délégation tchèque entend réserver sa position sur ce point jusqu'à ce que le Rapporteur spécial ait remis son septième rapport, qui devrait lever diverses incertitudes en ce qui concerne la responsabilité de l'État du fait d'une organisation internationale.
His delegation would reserve its position on the matter until the Special Rapporteur issued his seventh report, which should clarify a number of uncertainties with regard to a State's responsibility in connection with an act by an international organization.
Il est incompréhensible que l'Union européenne ait remis entre les mains du Canada la recherche scientifique dans des zones aussi importantes que les zones 2J, 3K, 3L et 3NO, lorsque l'on sait combien sont contradictoires les intérêts des deux parties.
It is difficult to see why the European Union should have delegated to Canada scientific research in areas as important as 2J, 3K, 3L and 3NO, knowing full well that the interests of both parties clash over this.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay