Je regrette profondément qu'il ait fallu tant de temps.
I deeply regret that it took so long.
Qu'il ait fallu nous séparer pour être heureux ensemble.
We had to separate to be happy together.
Je suis surpris qu'il ait fallu tant de temps.
I'm surprised it took as long as it did.
Je suis surpris qu'il vous ait fallu si longtemps pour comprendre l'allusion.
I'm surprised it took you this long to take the hint.
Je suis désolée qu'il ait fallu en arriver là.
I'm sorry it had to come to this.
Je suis surpris qu'il ait fallu tant de temps.
I'm surprised it took so long.
Je suis juste surpris qu'il vous ait fallu tant de temps pour venir ici.
I'm only surprised it took you so long to get here.
C'est incroyable qu'il ait fallu ça pour qu'on se revoie.
I can't believe this is what it took for us to talk again.
Il est simplement dommage qu'il lui ait fallu vingtquatre heures pour ce faire.
It is just a pity that it took them twenty-four hours to do so.
Le fait qu'il ait fallu te guérir.
Yes, but the fact is that you needed to be healed.
desole qu'iI ait fallu tant de temps.
I'm sorry it took so long.
Dommage qu'il ait fallu une crise économique pour que ces mesures soient prises.
It is a pity that it took an economic crisis to motivate this step.
Dommage qu'il ait fallu que je te perde pour m'en rendre compte.
It's just too bad that it took losing you to figure it out.
C'est fou qu'il ait fallu tout ce temps.
I'm surprised it took so long.
desole qu'iI ait fallu tant de temps.
Sorry it took so long.
Il est donc extrêmement curieux qu'il ait fallu en étudier la recevabilité quelques jours à peine avant cette séance.
It is therefore extremely strange that its admissibility was not examined until a few days before this part-session.
Bien qu’il ait fallu un certain temps pour parfaire sa conception, il a commencé à produire des répliques de montres Rolex autour de 1910.
Although it took some time to perfect his design, he started producing replica Rolex watches around 1910.
Nous regrettons qu'il ait fallu autant de temps au Conseil pour s'acquitter de sa responsabilité en la matière.
We regret that it took such a long time for the Council to act in the discharge of its responsibility on this matter.
Il est regrettable qu'il ait fallu un temps considérable pour trouver une civière pour emporter M. Staes hors du Parlement.
It is unfortunate that it took a considerable time to get the stretcher to take Mr Staes out of the Chamber.
Mon groupe regrette qu'il ait fallu en arriver là mais, au vu des circonstances, nous soutenons les actions des Américains et des Britanniques.
My group regrets that the bombings were necessary, but under the circumstances we support the US/British action.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone