envier

Je ne crois pas qu'elle ait envie de discuter.
I don't think she's in a talking mood.
Que tout le monde ait envie de venir à Flint.
Let's make it the entertainment center... so that everybody wants to be in downtown Flint.
Trey a 20 ans, c'est un ex-taulard. Je ne crois pas qu'il ait envie de ça.
Trey is 20 years old and an ex-con. I don't think he wants to be adopted.
Si le chef fainéant veut maintenir la santé, qu'il crée les conditions pour qu'on ait envie de vivre longtemps et heureux.
If the leader wanted to promote a healthy lifestyle, he should create conditions where people want to live longer and more happily.
- J'aime qu'on ait envie de me parler. Mais l'important, ce sont vos articles. Et je les aime bien.
It would be nice if you wanted to talk to me. But still, your words are the important thing. And I do like them.
Ou bien vous pourriez faire que la femme que vous aimez ait des sentiments pour vous, pense à vous, et ait envie de vous tout comme aux premiers jours de votre rapport.
Or you can get the woman you cared for to feel for you, think of you, and want you the way she did when you first met.
Il ne semble pas que le Général Mallick ait envie d'être ici.
I don't think general Mallick much wants to be here.
Je n'crois pas qu'on ait envie de faire ça.
I don't think we want to do that.
Je crois pas qu'il ait envie de tomber amoureux.
I don't think he wants to fall in love.
C'est normal qu'elle ait envie de se rapprocher de lui.
It makes sense that she wants to connect with him.
Je ne crois pas qu'elle ait envie de discuter.
Oh, I don't think he's in a mood to talk.
Je ne crois pas qu'elle ait envie de parler.
I don't think she wants to talk.
Je ne crois pas qu'elle ait envie de vous parler pour l'instant.
I don't think she wants to talk to you right now.
Je ne suis pas sûre qu'elle ait envie de risquer le parjure.
I mean, I'm not sure she's willing to risk perjury.
Je ne suis pas sûre que quiconque ait envie de me voir là-bas.
I really don't think anyone wants to see me there.
On ira jusqu'à ce qu'on ait envie de s'arrêter.
We'll just go till we don't want to go anymore.
A moins qu'elle ait envie de faire autre chose ensuite.
Unless she can think of something she'd like to do after.
Posez-lui la même question au point qu'il ait envie de crier.
Keep asking the same question until your sibling wants to scream.
Et je doute qu'elle ait envie d'avoir une relation sérieuse désormais.
And I don't think she wants to be in a serious relationship anymore.
Je comprends qu'il ait envie de se remarier.
I understand that he wants to remarry.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone