engendrer

Ce processus était très difficile à contrôler et il n'est guère surprenant que cette méthode ait engendré des échecs.
This was very hard to control and it is not surprising that there were breakdowns in the way that was done.
Je me félicite de ce que la septième série de pourparlers intersyriens officiels, tenue à Genève, ait engendré des progrès graduels.
I am encouraged that the seventh round of formal intra-Syrian talks in Geneva generated incremental and positive progress.
Donc, pour que des protozoaires aient conduit éventuellement à l’existence des poneys, il faudrait qu’un mécanisme quelconque ait engendré ces nouvelles informations.
So for protozoa to have given rise to ponies, there would have to be some mechanism that gives rise to new information.
Bien que le Sommet ait engendré un sentiment d'urgence, que l'on se soit engagé à agir et à mettre en place des partenariats pour parvenir à des résultats quantifiables, il faut mener des activités concertées.
While in and of itself the Summit generated a sense of urgency, commitments for action, and partnerships to achieve measurable results, concerted activity must be undertaken.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry