arrêter

Tout le monde était assez satisfait qu'on ait arrêté notre homme.
Everybody was pretty satisfied that we got our man.
Mais, j'ai continué de le secouer... Jusqu'à qu'il ait arrêté de pleurer.
But I kept shaking him... until he stopped crying.
Qu'il ait arrêté tout ça, c'est parfaitement naturel.
Yeah, it's perfectly natural that he stopped doing that stuff.
Dommage qu'elle vous ait arrêté.
It's a pity she stopped you.
Enfin, certains députés ont critiqué le fait que le Conseil ait arrêté une ligne politique sur la réforme du sucre le 24 novembre 2005.
Lastly, some Members criticised the fact that the Council agreed on a political line for the sugar reform on 24 November 2005.
C'est dommage que Beth ait arrêté d'essayer d'entrer à l'université.
It's a shame that Beth gave up trying to get into college.
Je suis juste contente que maman ait arrêté les médocs.
I am just happy that my mom's off meds.
On ne peut pas être juste content qu'elle ait arrêté ?
Can't we just be happy that she stopped?
Je suis content que ça ait arrêté de saigner.
I'm glad it stopped bleeding.
Il semblerait qu'elle ait arrêté de lui écrire.
Based on the postmarks, it seems like she stopped writing him.
C'est peut-être pas si mal... qu'on ait arrêté.
Maybe it's a good thing that we got out, you know?
Je comprends qu'il ait arrêté de t'écrire.
No wonder he stopped writing you.
Je crois pas qu'on ait arrêté.
I don't think we ever did.
Je doute qu'on ait arrêté la bonne personne.
Personally, I think we've got the wrong person in the cell
{\pos(192,220)}Et la première qui ait arrêté de me parler.
Well, and the first person to stop talking to me.
{\pos(192,220)}Et la première qui ait arrêté de me parler.
And the first person to stop talking to me.
Continuez à mélanger jusqu'à ce que la préparation ait arrêté de bouillir et laissez-la refroidir pendant 15 minutes.
Continue stirring until mixture stops bubbling and allow it to cool for up to 15 minutes.
Je suis content que ça ait arrêté de saigner. Pas besoin de points de suture.
I'm glad it stopped bleeding.
On peut prendre en considération les développements les plus récents, et le Conseil - comme le sait aussi Monsieur Collins - m'a confirmé dans une lettre qu'il ne prendra pas de décision sur le contenu avant que le Parlement ait arrêté et formulé sa position.
The more recent developments can also be taken into consideration, and the Council - as Mr Collins knows - has confirmed in a letter to me that it will not decide on the substance before Parliament has formed and formulated its opinion.
Paul laisse toujours l'essuie-glace allumé après qu'il ait arrêté de pleuvoir.
Paul always leaves the windscreen wiper turned on after it stops raining.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve